Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PSA 109:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 109:20 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_you(ms) Oh_Yahweh my_master/master deal with_me for_the_sake_of your(ms)_name DOM [is]_good love_your deliver_me.

UHBזֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַ⁠י מֵ⁠אֵ֣ת יְהוָ֑ה וְ⁠הַ⁠דֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁ⁠י׃ 
   (zoʼt pəˊullat soţna⁠y mē⁠ʼēt yahweh və⁠ha⁠ddoⱱriym rāˊ ˊal-nafshi⁠y.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT May this be the reward of my accusers from Yahweh,
 ⇔ of those who say evil things about me.

UST Yahweh, I wish that you will punish all my enemies that way,
⇔ those who say evil things about me.


BSB May this be the LORD’s reward to my accusers,
⇔ to those who speak evil against me.

OEB Be this the reward of my adversaries,
⇔ of those who speak evil against me.

WEB This is the reward of my adversaries from Yahweh,
⇔ of those who speak evil against my soul.

WMB This is the reward of my adversaries from the LORD,
⇔ of those who speak evil against my soul.

NET May the Lord repay my accusers in this way,
 ⇔ those who say evil things about me!

LSV This [is] the wage of my accusers from YHWH,
And of those speaking evil against my soul.

FBV May all this be the punishment of the Lord on my enemies, on those who speak evil of me.[fn]


109:20 In this verse the psalmist returns to speaking of his enemies, and wishes all that has been said rebounds upon them.

T4T Yahweh, I want you to punish all my enemies that way,
⇔ those who say evil things about me.

LEB• be the punishment for my accusers from Yahweh, even those who speak evil against my life.

BBE Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.

MOF So may the Eternal reward my accusers,
⇔ and all who threaten my life!

JPS This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.

ASV This is the reward of mine adversaries from Jehovah,
 ⇔ And of them that speak evil against my soul.

DRANo DRA PSA 109:20 verse available

YLT This [is] the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.

DBY Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.

RV This is the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

WBSLet this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

KJBLet this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
  (Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. )

BB Let this rewarde be from God vnto myne aduersaries: and vnto those that speake euill against my soule.
  (Let this reward be from God unto mine aduersaries: and unto those that speak evil against my soule.)

GNV Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
  (Let this be the reward of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speak evil against my soule. )

CB But deale thou with me (o LORDE God) acordinge vnto thy name, for swete is thy mercy.
  (But deale thou/you with me (o LORD God) acordinge unto thy/your name, for sweet is thy/your mercy.)

WYCNo WYC PSA 109:20 verse available

LUT So geschehe denen vorn HErrn, die mir wider sind, und reden Böses wider meine SeeLE.
  (So geschehe denen vorn HErrn, the to_me against sind, and reden Böses against my SeeLE.)

CLVNo CLV PSA 109:20 verse available

BRNNo BRN PSA 109:20 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 109:20 verse available


TSNTyndale Study Notes:

109:20 The psalmist appeals to the principle of retribution (see 94:23).


UTNuW Translation Notes:

May this be the reward

(Some words not found in UHB: this(f) reward accusers,my from,with YHWH and,the,speak evil on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in life,my )

Alternate translation: “May these curses be the reward”

BI Psa 109:20 ©