Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 109 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV May_they_be children_his fatherless_ones and_his/its_woman/wife a_widow.
UHB יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃ ‡
(yihyū-yāmāyv məˊaţţiym pəquddātō yiqqaḩ ʼaḩēr.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT May his days be few;
⇔ may another take his office.
UST Then cause him to die soon;
⇔ bring someone else to take over his work.
BSB May his days be few;
⇔ may another take his position.[fn]
109:8 Cited in Acts 1:20
OEB Grant that his days may be few,
⇔ that his office be seized by another.
WEB Let his days be few.
⇔ Let another take his office.
NET May his days be few!
⇔ May another take his job!
LSV His days are few, another takes his oversight,
FBV May his life be short; let someone else take over his position.
T4T Then, cause that he will soon die
⇔ and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
LEB • let another take his office.
BBE Let his life be short; let another take his position of authority.
MOF Few days be his!
⇔ May another seize his office!
JPS Let his days be few; let another take his charge.
ASV Let his days be few;
⇔ And let another take his office.
DRA No DRA PSA 109:8 verse available
YLT His days are few, his oversight another taketh,
DBY Let his days be few, let another take his office;
RV Let his days be few; and let another take his office.
WBS Let his days be few; and let another take his office.
KJB Let his days be few; and let another take his office.[fn]
(Let his days be few; and let another take his office.)
109.8 office: or, charge
BB Let his dayes be fewe: and let another take his office.
(Let his days be fewe: and let another take his office.)
GNV Let his daies be fewe, and let another take his charge.
(Let his days be fewe, and let another take his charge. )
CB Let his children be fatherlesse, & his wife a wyddowe.
(Let his children be fatherlesse, and his wife a wyddowe.)
WYC No WYC PSA 109:8 verse available
LUT Seiner Tage müssen wenig werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.
(Seiner days müssen wenig become, and his Amt müsse a anderer empfangen.)
CLV No CLV PSA 109:8 verse available
BRN No BRN PSA 109:8 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 109:8 verse available
109:8 The wicked person apparently held a position of leadership. Peter referred to this psalm in regard to Judas Iscariot (Acts 1:20-26).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
May his days be few
(Some words not found in UHB: be his/its=days few office,his take next/another )
The phrase “his days” refers to the length of his life. Alternate translation: “May he not live a long time”
his office
(Some words not found in UHB: be his/its=days few office,his take next/another )
Alternate translation: “his position of authority”