Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel PSA 37:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 37:17 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[is]_knowing Yahweh [the]_days of_blameless_[people] and_inheritance_their to_forever it_will_be.

UHBכִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְ⁠סוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃ 
   (ⱪiy zərōˊōt rəshāˊīm ttishshāⱱarənāh və⁠şōmēk ʦaddīqiym yəhvāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For the arms of the wicked people will be broken,
 ⇔ but Yahweh supports the righteous people.

UST because Yahweh will completely remove the strength of wicked people,
⇔ but he will sustain people who live righteously.


BSB For the arms of the wicked will be broken,
⇔ but the LORD upholds the righteous.

OEB For the arms of the wicked will be broken,
⇔ but the Lord upholds the righteous.

WEB For the arms of the wicked shall be broken,
⇔ but Yahweh upholds the righteous.

WMB For the arms of the wicked shall be broken,
⇔ but the LORD upholds the righteous.

NET for evil men will lose their power,
 ⇔ but the Lord sustains the godly.

LSV For the arms of the wicked are shattered,
And YHWH is sustaining the righteous.

FBV For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.

T4T because Yahweh will completely take away the strength of wicked people,
⇔ but he will sustain/take care of► people who live righteously.

LEB• the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh supports the righteous.

BBE For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.

MOF for the arms of the godless shall be broken,
⇔ but the Eternal will protect the good.

JPS For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.

ASV For the arms of the wicked shall be broken;
 ⇔ But Jehovah upholdeth the righteous.

DRA For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.

YLT For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.

DBY for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.

RV For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

WBS For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

KJB For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

BB For the armes of the vngodly shalbe broken: and God vpholdeth the righteous.
  (For the armes of the ungodly shall be broken: and God upholdeth the righteous.)

GNV For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
  (For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the just men.)

CB For the armes of ye vngodly shalbe broken, but the LORDE vpholdeth the rightuous.
  (For the armes of ye/you_all ungodly shall be broken, but the LORD upholdeth the rightuous.)

WYC For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
  (For I said, Lest any time mine enemyes have joy on me; and the while my feet been mouyd, they spaken great things on me.)

LUT Denn der GOttlosen Arm wird zerbrechen; aber der HErr erhält die Gerechten.
  (Because the Godlosen Arm becomes zerbrechen; but the LORD erhält the Gerechten.)

CLV Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei; et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
  (Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei; and dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.)

BRN For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.

BrLXX Ὅτι εἶπα, μή ποτε ἐπιχαρῶσί μοι οἱ ἐχθροί μου, καὶ ἐν τῷ σαλευθῆναι πόδας μου, ἐπʼ ἐμὲ ἐμεγαλοῤῥημόνησαν.
  (Hoti eipa, maʸ pote epiⱪarōsi moi hoi eⱪthroi mou, kai en tōi saleuthaʸnai podas mou, epʼ eme emegaloῤɽaʸmonaʸsan.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 37 This psalm elaborates on the problems posed in Ps 36: How should the godly respond to the reality of evil? When will the Lord bring justice? Why does he permit the wicked to destroy his created order? Psalm 37 offers clear responses that reduce the tensions of life (37:1-9, 34) and promise that the meek will have a future (37:10-11, 39-40). The alternating contrast between the godly and the wicked emphasizes the futility of folly (37:12-24, 27-33). The personal observations of the psalmist add a human touch (37:25-26, 35-38). He encourages viewing the inheritance of the land from a long-range perspective: The earth belongs to the Lord, who will give it to those he blesses—the lowly and godly who trust in him, put their hope in him, and follow him (see 37:9, 11, 22, 29, 34; see also Isa 57:13; Matt 5:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

For the arms of the wicked people will be broken

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when arms wicked broken and,upholds righteous YHWH )

Here “arms” represent the strength of the wicked people. Breaking their arms represents taking away their power. This could be stated in active form. Alternate translation: “For Yahweh will remove the strength of the wicked people” (See also: figs-activepassive)

BI Psa 37:17 ©