Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel PSA 37:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 37:32 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVYahweh not leave_him in/on/at/with_power_his and_not condemned_him in/on/at/with_judged_he.

UHBצוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַ⁠צַּדִּ֑יק וּ֝⁠מְבַקֵּ֗שׁ לַ⁠הֲמִית⁠וֹ׃ 
   (ʦōfeh rāshāˊ la⁠ʦʦaddiyq ū⁠məⱱaqqēsh la⁠hₐmīt⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The wicked person watches the righteous person
 ⇔ and seeks to kill him.

UST Those who are evil wait in ambush for righteous people
⇔ in order to kill them as they walk by.


BSB  ⇔ Though the wicked lie in wait for the righteous,
⇔ and seek to slay them,

OEB  ⇔ The wicked watches the righteous,
⇔ and seeks to put them to death.

WEB The wicked watch the righteous,
⇔ and seek to kill him.

NET Evil men set an ambush for the godly
 ⇔ and try to kill them.

LSV The wicked is watching for the righteous,
And is seeking to put him to death.

FBV The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.

T4T  ⇔ Those who are evil wait in ambush for righteous people
⇔ in order to kill them as they walk by.

LEB• The wicked watches for the righteous and seeks to kill him.

BBE The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.

MOF  ⇔ The godless man spies on the good,
⇔ seeking to have them put to death;

JPS The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

ASV The wicked watcheth the righteous,
 ⇔ And seeketh to slay him.

DRANo DRA PSA 37:32 verse available

YLT The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.

DBY The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:

RV The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

WBS The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

KJB The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

BB The vngodly spyeth the righteous: and seeketh occasion to slay hym.
  (The ungodly spyeth the righteous: and seeketh occasion to slay him.)

GNV The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

CB The lawe of his God is in his hert, therfore shal not his fotesteppes slyde.
  (The law of his God is in his hert, therefore shall not his fotesteppes slyde.)

WYCNo WYC PSA 37:32 verse available

LUT Der GOttlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
  (The Godlose lauert on the Gerechten and gedenkt him/it to töten.)

CLVNo CLV PSA 37:32 verse available

BRNNo BRN PSA 37:32 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 37:32 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 37 This psalm elaborates on the problems posed in Ps 36: How should the godly respond to the reality of evil? When will the Lord bring justice? Why does he permit the wicked to destroy his created order? Psalm 37 offers clear responses that reduce the tensions of life (37:1-9, 34) and promise that the meek will have a future (37:10-11, 39-40). The alternating contrast between the godly and the wicked emphasizes the futility of folly (37:12-24, 27-33). The personal observations of the psalmist add a human touch (37:25-26, 35-38). He encourages viewing the inheritance of the land from a long-range perspective: The earth belongs to the Lord, who will give it to those he blesses—the lowly and godly who trust in him, put their hope in him, and follow him (see 37:9, 11, 22, 29, 34; see also Isa 57:13; Matt 5:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

The wicked person & the righteous person

(Some words not found in UHB: watches wicked for_the,righteous and,seeks to,kill,him )

These words refer to any wicked or righteous person or to wicked and righteous people in general, not to specific people. Alternate translation: “Wicked people … righteous people” or “Any wicked person” or “any righteous person”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

watches the righteous person

(Some words not found in UHB: watches wicked for_the,righteous and,seeks to,kill,him )

Here the watching implies observing the righteous in order to do them harm. Alternate translation: “waits in ambush for the righteous person”

BI Psa 37:32 ©