Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 22:44 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVAnd_delivered_me from_strife people_my kept_me as_head of_nations a_people [which]_not I_knew served_me.

UHBוַֽ⁠תְּפַלְּטֵ֔⁠נִי מֵ⁠רִיבֵ֖י עַמִּ֑⁠י תִּשְׁמְרֵ֨⁠נִי֙ לְ⁠רֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽ⁠נִי׃ 
   (va⁠ttəfalləţē⁠nī mē⁠rīⱱēy ˊammi⁠y ttishəmərē⁠nī lə⁠roʼsh ggōyim ˊam loʼ-yādaˊəttī yaˊaⱱədu⁠nī.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “And you deliver me from the disputes of my people.
⇔ You keep me as the head of nations.
⇔ People whom I did not know—they serve me.

UST You rescued me from those who tried to rebel against me,
⇔ and you appointed me to rule many nations.
⇔ People whom I did not know previously are now under my authority.


BSB  ⇔ You have delivered me from the strife of my people;
⇔ You have preserved me as the head of nations;
⇔ a people I had not known shall serve me.

OEB Thou also hast delivered me from the contentions of my people;
 ⇔ Thou hast kept me to be the head of the nations;
 ⇔ A people whom I have not known serve me.

WEB  ⇔ You also have delivered me from the strivings of my people.
⇔ You have kept me to be the head of the nations.
⇔ A people whom I have not known will serve me.

NET You rescue me from a hostile army;
 ⇔ you preserve me as a leader of nations;
 ⇔ people over whom I had no authority are now my subjects.

LSV And You deliver me
From the strivings of my people,
You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.

FBV You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.

T4T  ⇔ “You rescued me from those who tried to rebel against me,
⇔ and you appointed me to rule many nations;
⇔ people whom I did not know previously are now under my authority/my slaves►.

LEB•  you preserved me as the head of the nations. •  A people I had not known served me.

BBE You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS Thou also hast delivered me from the contentions of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations; a people whom I have not known serve me.

ASV Thou also hast delivered me from the strivings of my people;
 ⇔ Thou hast kept me to be the head of the nations:
 ⇔ A people whom I have not known shall serve me.

DRA Thou wilt save me from the contradictions of my people: thou wilt keep me to be the head of the Gentiles: the people which I know not, shall serve me,

YLT And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.

DBY And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:

RV Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

WBS Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

KJB Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  (Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou/you hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.)

BB Thou also hast deliuered me from the discention of my people, thou hast kept me to be an head ouer nations: the people which I knew not, do serue me.
  (Thou also hast delivered me from the discention of my people, thou/you hast kept me to be an head over nations: the people which I knew not, do serve me.)

GNV Thou hast also deliuered me from the contentions of my people: thou hast preserued me to be the head ouer nations: the people which I knewe not, doe serue me.
  (Thou hast also delivered me from the contentions of my people: thou/you hast preserved me to be the head over nations: the people which I knew not, do serve me.)

CB But me shalt thou delyuer from the stryuynges of the people, and shalt kepe me to be ye heade of the Heythen: A people whom I haue not knowne, shal serue me.
  (But me shalt thou/you deliver from the strivings of the people, and shalt keep me to be ye/you_all heade of the Heathen: A people whom I have not known, shall serve me.)

WYC Thou schalt saue me fro ayenseiyngis of my puple; thou schalt kepe me in to the heed of folkis; the puple, whom Y knowe not, schal serue me.
  (Thou schalt save me from againsteiyngis of my people; thou/you schalt keep me in to the heed of folks/people; the people, whom I know not, shall serve me.)

LUT Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und behütest mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dienet mir.
  (You hilfst to_me from to_him zänkischen people and behütest me for_the Haupt under the Heiden; a people, the I not kannte, dienet mir.)

CLV Salvabis me a contradictionibus populi mei; custodies me in caput gentium: populus quem ignoro serviet mihi.
  (Salvabis me a contradictionibus populi mei; custodies me in caput gentium: populus which ignoro serviet mihi.)

BRN And thou shalt deliver me from the striving of the peoples, thou shalt keep me to be the head of the Gentiles: a people which I knew not served me.

BrLXX Καὶ ῥύσῃ με ἐκ μάχης λαῶν, φυλάξεις με εἰς κεφαλὴν ἐθνῶν· λαὸς ὃν οὐκ ἔγνω ἐδούλευσάν μοι.
  (Kai ɽusaʸ me ek maⱪaʸs laōn, fulaxeis me eis kefalaʸn ethnōn; laos hon ouk egnō edouleusan moi.)


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) from the disputes of my own people

(Some words not found in UHB: and,delivered,me from,strife people,my kept,me as,head nations people not I_know served,me )

This refers to those among the Israelites who rebelled against King David.

(Occurrence 0) You have kept me as the head of nations

(Some words not found in UHB: and,delivered,me from,strife people,my kept,me as,head nations people not I_know served,me )

“You placed me as ruler over the nations.” Here “nations” refers to other nations besides Israel.

(Occurrence 0) A people that I have not known

(Some words not found in UHB: and,delivered,me from,strife people,my kept,me as,head nations people not I_know served,me )

Alternate translation: “A foreign people”

BI 2Sa 22:44 ©