Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 14:21

ACTs 14:21–14:28 ©

Paul and Barnabas Return to Antioch in Syria

Paul and Barnabas Return to Antioch in Syria

21And after they[fn] had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, 22strengthening the souls of the disciples, encouraging them[fn] to continue in the faith and saying,[fn] “Through many persecutions[fn] it is necessary for us to enter into the kingdom of God.” 23And when they[fn] had appointed elders for them in every church, after[fn] praying with fasting, they entrusted them to the Lord, in whom they had believed. 24And they passed through Pisidia and[fn] came to Pamphylia. 25And after[fn] they proclaimed the message in Perga, they went down to Attalia, 26and from there they sailed away to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work that they had completed. 27And when they[fn] arrived and called the church together, they reported all that God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles.[fn] 28And they stayed no little time with the disciples.


14:21 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had proclaimed the good news”) which is understood as temporal

14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14:22 *The word “saying” is not in the Greek text but is implied

14:22 Or “afflictions”

14:23 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had appointed”) which is understood as temporal

14:23 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“praying”) which is understood as temporal

14:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“passed through”) has been translated as a finite verb

14:25 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“proclaimed”) which is understood as temporal

14:27 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal

14:27 Or “nations”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context

ACTs 14:21–14:28 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28