Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
The Letter Is Delivered to Antioch
30 So when[fn] they were sent off, they came down to Antioch, and after[fn] calling together the community, they delivered the letter. 31 And when they[fn] read it[fn] aloud, they rejoiced at the encouragement. 32 Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers by a long message. 33 And after[fn] spending some time, they were sent away in peace from the brothers to those who had sent them.[fn] 35 But Paul and Barnabas remained in Antioch teaching and proclaiming the word of the Lord with many others also.
15:30 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“were sent off”) which is understood as temporal
15:30 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“calling together”) which is understood as temporal
15:31 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“read … aloud”) which is understood as temporal
15:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
15:33 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“spending”) which is understood as temporal
15:33 A few later manuscripts add v. 34, “But Silas decided to stay there.”
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28