Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 17:22

ACTs 17:22–17:34 ©

Paul Speaks to the Areopagus

Paul Speaks to the Areopagus

22So Paul stood there in the middle of the Areopagus and[fn] said, “Men of Athens, I see you are very religious in every respect.[fn] 23For as I[fn] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown God.’ Therefore what you worship without knowing it,[fn] this I proclaim to you— 24the God who made the world and all the things in it. This one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 25nor is he served by human hands as if he[fn] needed anything, because[fn] he himself gives to everyone life and breath and everything. 26And he made from one man every nation of humanity to live on all the face of the earth, determining their fixed times and the fixed boundaries of their habitation, 27to search for God, if perhaps indeed they might feel around for him and find him.[fn] And indeed he is not far away from each one of us, 28for in him we live and move and exist,[fn] as even some of your own[fn] poets have said: ‘For we also are his[fn] offspring.’[fn] 29Therefore, because we[fn] are offspring of God, we ought not to think the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought. 30Therefore although[fn] God has overlooked the times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent, 31because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness by the man who he has appointed, having provided proof to everyone by[fn] raising him from the dead.” 32Now when they[fn] heard about the resurrection of the dead, some scoffed, but others said, “We will hear you about this again also.” 33So Paul went out from the midst of them. 34But some people[fn] joined him and[fn] believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named[fn] Damaris and others with them.


17:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood there”) has been translated as a finite verb

17:22 Literally “with respect to all things

17:23 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing through”) which is understood as temporal

17:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

17:25 *Here “as if” is supplied as a component of the conditional adverbial participle (“needed”)

17:25 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“gives”) which is understood as causal

17:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

17:28 Some interpreters hold that the phrase “in him we live and move and exist” is a quotation from Epimenides of Crete, but more likely it is a traditional Greek formula

17:28 Literally “with respect to you”

17:28 Literally “of him

17:28 A quotation from Aratus, Phaenomena 5

17:29 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal

17:30 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“has overlooked”) which is understood as concessive

17:31 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“raising”) which is understood as means

17:32 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal

17:34 *Here the Greek term “men” is used as a generic for “people”; note the presence of of a woman (Damaris) in the group

17:34 *Here “and” is supplied because the previous participle (“joined”) has been translated as a finite verb

17:34 Literally “by name”

ACTs 17:22–17:34 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28