Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 1:21 בָּתִּים (bāttīm) Strongs=1004 b Lemma=‘בַּיִת’
contextual word gloss=‘households’ word gloss=‘families’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1635
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בָּתִּים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘holders’, ‘households’, ‘houses’.
EXO 26:29 contextual word gloss=‘holders’ word gloss=‘holders’ OSHB EXO 26:29 word 9
OET-LV: 29 And_DOM the_frames you_will_overlay gold and_DOM rings_of_their you_will_make gold holders for_bars and_you_will_overlay DOM the_bars gold. (EXO_26:29)
OET-RV: 29 Overlay the frames and the crossbars with gold, and make the rings for holding the crossbars with gold. (EXO 26:29)
EXO 36:34 contextual word gloss=‘holders’ word gloss=‘holders’ OSHB EXO 36:34 word 9
OET-LV: 34 And_DOM the_frames he_overlaid gold and_DOM rings_of_their he_made gold holders for_bars and_he_overlaid DOM the_bars gold. (EXO_36:34)
OET-RV: 34 and the frames were overlaid with gold. They then made gold rings to be the holders for the crossbars, and they too were overlaid with gold. (EXO 36:34)
EXO 37:14 contextual word gloss=‘holders’ word gloss=‘holders’ OSHB EXO 37:14 word 5
OET-LV: 14 Close_to_of the_rim they_were the_rings holders for_poles to_carry DOM the_table. (EXO_37:14)
OET-RV: 14 near the rim to hold the poles for carrying the table. (EXO 37:14)
EXO 38:5 contextual word gloss=‘holders’ word gloss=‘holders’ OSHB EXO 38:5 word 8
OET-LV: 5 And_he_throw four rings on_the_four the_ends for_the_grating_of (the)_bronze holders for_poles. (EXO_38:5)
OET-RV: 5 and he cast the grating with rings on the four corners as holders for the carrying poles. (EXO 38:5)
2 KI 23:7 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘hangings’ OSHB 2 KI 23:7 word 12
OET-LV: 7 And_he_broke_down DOM the_houses_of the_male_cult_prostitutes which in_house_of YHWH where the_women were_weaving there houses for_ʼAshērāh. (KI2_23:7)
OET-RV: 7 He demolished the cubicles of the male temple prostitutes that were inside Yahweh’s temple where the women were weaving Asherah coverings. (KI2 23:7)
NEH 7:4 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB NEH 7:4 word 9
OET-LV: 4 And_the_city was_broad_of both_sides and_large and_the_people were_few in_the_midst_of_of_it and_not houses had_been_rebuilt. (NEH_7:4)
OET-RV: 4 Now Yerushalem covered a large area but not many people had returned to live there yet, and the houses hadn’t yet been rebuilt. (NEH 7:4)
NEH 9:25 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB NEH 9:25 word 7
OET-LV: 25 And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great. (NEH_9:25)
OET-RV: 25 They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)
JOB 15:28 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB JOB 15:28 word 4
OET-LV: 28 And_he_dwelt cities destroyed houses which_not people_will_dwell (for_themselves) which they_are_destined for_heaps_of_stones. (JOB_15:28)
OET-RV: 28 they’ll live in broken-down houses
⇔ which people normally wouldn’t live in because they’re marked for demolition. (JOB 15:28)
JOB 24:16 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB JOB 24:16 word 3
OET-LV: 16 He_digs_into in_darkness houses by_day they_seal_up for_themselves not they_know light. (JOB_24:16)
OET-RV: 16 They dig into people’s houses in the dark,
⇔ but they stay hidden away during the day—
⇔ they don’t know what daylight is. (JOB 24:16)
ECC 2:4 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB ECC 2:4 word 5
OET-LV: 4 I_made_great works_of_my I_built to_me houses I_planted to_me vineyards. (ECC_2:4)
OET-RV: ⇔ 4 I expanded my program of works.
⇔ I built houses for myself.
⇔ I planted vineyards for myself. (ECC 2:4)
ISA 5:9 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB ISA 5:9 word 6
OET-LV: 9 In_my_of_ears YHWH hosts if not houses many (into)_a_waste they_will_become great_houses and_good_houses will_be_from_not an_inhabitant. (ISA_5:9)
OET-RV: 9 I heard army commander Yahweh say:
⇔ ‘Surely many houses will end up empty—
⇔ ≈ even large and nice ones won’t have anyone living in them. (ISA 5:9)
JER 35:9 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB JER 35:9 word 3
OET-LV: 9 And_to_not to_build houses we_to_dwell_in and_vineyard and_field and_seed not it_belongs to/for_ourselves. (JER_35:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 35:9)
EZE 11:3 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB EZE 11:3 word 5
OET-LV: 3 who_say not is_in_the_near_future to_build houses it is_the_pot and_we are_the_meat. (EZE_11:3)
OET-RV: 3 They’re saying, ‘This isn’t yet the time to build houses. This city is like a cooking pot, and we’re the meat.’ (EZE 11:3)
AMOS 3:15 contextual word gloss=‘houses’ word gloss=‘houses’ OSHB AMOS 3:15 word 11
OET-LV: 15 And_I_will_strike the_house_of the_winter to the_house_of the_summer and_they_will_perish the_houses_of (the)_ivory and_people_will_snatch_away houses great the_utterance_of YHWH. (AMO_3:15)
OET-RV: 15 I’ll destroy the winter house along with the summer house. The houses of ivory will perish, and the large houses will vanish.
§ That is Yahweh’s declaration.” (AMO 3:15)
GEN 42:19 בָּתֵּיכֶֽם (bāttēykem) Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_households_of, of’ morpheme glosses=‘households_of, your(pl)’ OSHB GEN 42:19 word 14
OET-LV: 19 If are_honest you(pl) brother_of_your(pl) one let_him_be_imprisoned in_house_of your_custody_of_of and_you(pl) go take the_grain_of the_hunger_of your(pl)_households_of_of. (GEN_42:19)
OET-RV: 19 If you are actually honest, leave one of your brothers in prison here, and you others go and take grain back to feed your families. (GEN 42:19)
GEN 42:33 בָּתֵּיכֶם (bāttēykem) Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_households_of, of’ morpheme glosses=‘households_of, your(pl)’ OSHB GEN 42:33 word 17
OET-LV: 33 And_he/it_said to_us the_man the_master(s)_of the_earth/land by_this I_will_know if/because_that are_honest you(pl) brother_of_your(pl) the_one leave with_me and_DOM the_hunger_of your(pl)_households_of_of take and_go. (GEN_42:33)
OET-RV: 33 Then that man told us, ‘I’ll find out if you’re honest: Leave one of your brothers with me, and take grain for your families and go. (GEN 42:33)
GEN 45:18 בָּתֵּיכֶם (bāttēykem) Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘households_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘households_of, your(pl)’ OSHB GEN 45:18 word 5
OET-LV: 18 And_fetch DOM father_of_your(pl) and_DOM households_of_your(pl) and_come to_me and_I_will_give to/for_you(pl) DOM the_good_thing[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_eat DOM the_fat_of the_earth/land. (GEN_45:18)
OET-RV: 18 and get your father and your households, and come back here to me, and I’ll give to you the best of the land in Egypt, and you’ll eat the best of the country.’ (GEN 45:18)
GEN 47:24 בְּבָתֵּיכֶם (bəⱱāttēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in, your(pl)_of, households’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, households_of, your(pl)’ OSHB GEN 47:24 word 14
OET-LV: 24 And_it_was at_harvest(s) and_you(pl)_will_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_hands it_will_belong to/for_you(pl) to_(the)_seed_of the_field and_to_your_of_food and_for_those_who are_in_your(pl)_of_households and_to_eat for_your_little_of_one[s]. (GEN_47:24)
OET-RV: 24 Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.” (GEN 47:24)
NUM 16:32 בָּתֵּיהֶם (bāttēyhem) Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘households_of, their’ morpheme glosses=‘households_of, their’ OSHB NUM 16:32 word 8
OET-LV: 32 And_it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed DOM_them and_DOM households_of_their and_DOM every_of the_humankind who belonged_to_Qoraḩ and_DOM all_of the_property. (NUM_16:32)
OET-RV: 32 and the earth opened its mouth and swallowed them and their homes and every man who backed Korah along with all their property. (NUM 16:32)
DEU 11:6 בָּתֵּיהֶם (bāttēyhem) Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘households_of, their’ morpheme glosses=‘households_of, their’ OSHB DEU 11:6 word 16
OET-LV: 6 And_which he_did to_Dātān and_to_ʼAⱱīrām the_sons_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Rəʼūⱱēn when it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed_them and_DOM households_of_their and_DOM tents_of_their and_DOM all_of the_existence which was_at_their_of_feet in_the_midst_of all_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_11:6)
OET-RV: 6 Your children didn’t see what Yahweh did to Eliav’s sons Datan and Aviram (from the tribe of Reuven) when the ground opened up and swallowed them, along with their houses and tents and all their families and animals right in the middle of the encampment (DEU 11:6)
DEU 12:7 וּבָתֵּיכֶם (ūⱱāttēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, households’ morpheme glosses=‘and, households_of, your(pl)’ OSHB DEU 12:7 word 11
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_rejoice in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of you(pl) and_your(pl)_of_households which he_has_blessed_you YHWH god_of_your. (DEU_12:7)
OET-RV: 7 You’ll all be able to take your families there in front of your god Yahweh to cheerfully eat what you’ve produced as a result of his blessing. (DEU 12:7)
JOS 7:14 לַבָּתִּים (labāttīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘to, households’ morpheme glosses=‘by_the, households’ OSHB JOS 7:14 word 16
OET-LV: 14 And_you_will_bring_yourselves_near in_morning to_your(pl)_of_tribes and_it_was the_tribe which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_families and_the_family which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_households and_the_household which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_men. (JOS_7:14)
OET-RV: 14 Tomorrow morning you all must present yourselves by your tribes. Then the tribe that Yahweh singles out, must present yourselves by your clans, and the clan that Yahweh singles out, must present yourselves by household. Then the household that Yahweh singles out, must present yourselves individually. (JOS 7:14)