Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 16:8 כַחֲשִׁ,י (kaḩₐshi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘leanness_of, my’ morpheme glosses=‘leanness_of, my’ OSHB JOB 16:8 word 6
OET-LV: 8 And_you_have_seized_me (into)_a_witness it_has_become and_he/it_rose_up on_me leanness_of_my in_my_of_face it_testifies. (JOB_16:8)
OET-RV: 8 You’ve made me lose so much weight that everyone can’t help notice it.
⇔ ≈ My being so thin is used against me so people think from my face that I must be guilty. (JOB 16:8)
PSA 59:13 וּ,מִ,כַּחַשׁ (ū, mi, kaḩash) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, from, lying’ morpheme glosses=‘and, for, lies’ OSHB PSA 59:13 word 8
OET-LV: 13 the_sin_of their_mouth_of_of the_message_of their_lips_of_of and_let_them_be_caught in_their_of_pride and_from_a_curse and_from_lying which_they_speak. (PSA_59:13)
OET-RV: 13 Eliminate them in your anger
⇔ ≈ Consume them so that they’ll no longer exist.
⇔ Let them know that God rules in Yakov (Jacob),
⇔ → and to the ends of the earth. (Instrumental break.) (PSA 59:13)
HOS 7:3 וּ,בְ,כַחֲשֵׁי,הֶם (ū, ⱱə, kaḩₐshēy, hem) C,R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, by, their_of, lies’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lies_of, their’ OSHB HOS 7:3 word 4
OET-LV: 3 By_their_of_evil they_make_glad the_king and_by_their_of_lies princes. (HOS_7:3)
OET-RV: 3 They make the king glad with their evil,
⇔ ≈ and the leaders with their lies. (HOS 7:3)
HOS 10:13 כָחַשׁ (kāḩash) Ncmsa contextual word gloss=‘lying’ word gloss=‘lies’ OSHB HOS 10:13 word 7
OET-LV: 13 You(pl)_have_plowed wickedness injustice_of you(pl)_have_reaped you(pl)_have_eaten the_fruit_of lying if/because you_have_trusted in_your_own_of_way in_the_multitude_of your_warriors. (HOS_10:13)
OET-RV: 13 You have ploughed wickedness and harvested injustice.
⇔ You’ve eaten the fruit of lies
⇔ because you trusted in your own way—in your many warriors. (HOS 10:13)
HOS 12:1 בְ,כַחַשׁ (ⱱə, kaḩash) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, lying’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lies’ OSHB HOS 12:1 word 2
OET-LV: 12 they_have_surrounded_me with_lying ʼEfrayim and_with_deceit the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) still it_has_roamed_freely with god and_with the_holy_one(s) it_is_faithful. (HOS_12:1)
OET-RV: 12 Efrayim/Yisrael feeds on the wind
⇔ ≈ and pursues the east wind all day.
⇔ He multiplies lies and violence.
⇔ They make a covenant with Assyria
⇔ and olive oil is carried to Egypt. (HOS 12:1)
NAH 3:1 כַּחַשׁ (kaḩash) Ncmsa contextual word gloss=‘lying’ word gloss=‘lies’ OSHB NAH 3:1 word 5
OET-LV: 3 woe_to the_city_of blood(s) of_it_of_all lying plunder is_full not prey it_will_depart. (NAH_3:1)
OET-RV: 3 The city of bloodshed will have a bad end.
⇔ It’s full of lies and stolen property.
⇔ Always taking plunder—never letting go. (NAH 3:1)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 18:15 וַ,תְּכַחֵשׁ (va, təkaḩēsh) C,Vpw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_denied’ morpheme glosses=‘and, denied’ OSHB GEN 18:15 word 1
OET-LV: 15 And_ Sārāh _she_denied to_say not I_laughed if/because she_was_afraid and_he/it_said no if/because you_laughed. (GEN_18:15)
OET-RV: 15 But Sarah was afraid and denied it by saying, “I didn’t laugh.”
¶ “No, because you did laugh,” he said. (GEN 18:15)
LEV 5:21 וְ,כִחֵשׁ (və, kiḩēsh) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_deny’ morpheme glosses=‘and, deceiving’ OSHB LEV 5:21 word 7
OET-LV: 21 anyone if/because it_will_sin and_it_will_act_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH and_he_will_deny (in)_his_fellow_of_citizen (in)_a_deposit or (in)_deposited_property_of a_hand or (in)_a_robbery or he_has_oppressed DOM citizen_of_his_fellow. (LEV_5:21)
LEV 5:22 וְ,כִחֶשׁ (və, kiḩesh) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_deny’ morpheme glosses=‘and, lies’ OSHB LEV 5:22 word 4
OET-LV: 22 or he_has_found a_thing_lost and_he_will_deny (in)_it and_he_will_swear_an_oath on falsehood on one from_all that he_will_do the_humankind to_sin by_them. (LEV_5:22)
LEV 19:11 תְכַחֲשׁוּ (təkaḩₐshū) Vpi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_deceive’ word gloss=‘deal_falsely’ OSHB LEV 19:11 word 4
OET-LV: 11 Not you(pl)_will_steal and_not you(pl)_will_deceive and_not you(pl)_will_deal_falsely anyone with_his_fellow_of_citizen. (LEV_19:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 19:11)
DEU 33:29 וְ,יִכָּחֲשׁוּ (və, yikkāḩₐshū) C,VNi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cringe’ morpheme glosses=‘and, cringe’ OSHB DEU 33:29 word 13
OET-LV: 29 How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread. (DEU_33:29)
OET-RV: 29 Your happiness, Yisrael.
⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
⇔ the shield that protects you,
⇔ and who is the sword that makes you powerful?
⇔ Your enemies will cringe back from you,
⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)
JOS 7:11 כִּחֲשׁוּ (kiḩₐshū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_have_deceived’ word gloss=‘acted_deceitfully’ OSHB JOS 7:11 word 17
OET-LV: 11 Yisrāʼēl/(Israel) It_has_sinned and_also they_have_transgressed DOM covenant_of_my which I_commanded them and_also they_have_taken some_of the_devoted_thing[s] and_also they_have_stolen and_also they_have_deceived and_also they_have_put_them among_their_of_things. (JOS_7:11)
OET-RV: 11 Yisrael has sinned and disobeyed my agreement that I made with them. They’ve also taken prohibited things—stealing, deceiving, and put it with their own possessions. (JOS 7:11)
JOS 24:27 תְּכַחֲשׁוּ,ן (təkaḩₐshū, n) Vpi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘you(pl), should_deny’ morpheme glosses=‘deny, ’ OSHB JOS 24:27 word 26
OET-LV: 27 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god. (JOS_24:27)
OET-RV: 27 “Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)
2 SAM 22:45 יִתְכַּֽחֲשׁוּ (yitkaḩₐshū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_cringed’ word gloss=‘came_cringing’ OSHB 2 SAM 22:45 word 3
OET-LV: 45 Sons_of foreignness they_cringed to_me to_the_hearing an_ear they_became_obedient to_me. (SA2_22:45)
OET-RV: 45 Foreigners are afraid of me.
⇔ ≈ When they hear me, they obey me. (SA2 22:45)
1 KI 13:18 כִּחֵשׁ (kiḩēsh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_lied’ word gloss=‘lied’ OSHB 1 KI 13:18 word 21
OET-LV: 18 And_he/it_said to_him/it also I am_a_prophet like_you and_an_messenger it_has_spoken to_me by_the_message_of YHWH to_say bring_him_back with_you to house_of_your so_that_he_may_eat bread and_so_that_he_may_drink water he_lied to_him/it. (KI1_13:18)
OET-RV: 18 Then the old prophet told him, “I’m also a prophet like you, and Yahweh sent a messenger to tell me that I should take you home with me so you can have something to eat and drink.” (But that was a lie.) (KI1 13:18)
JOB 8:18 וְ,כִחֶשׁ (və, kiḩesh) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_deny’ morpheme glosses=‘and, deny’ OSHB JOB 8:18 word 4
OET-LV: 18 If someone_will_swallow_it from_its_of_place and_it_will_deny in/on/over_him/it not I_have_seen_you. (JOB_8:18)
OET-RV: 18 If it’s destroyed from its place,
⇔ it’ll deny that it even saw you. (JOB 8:18)
JOB 31:28 כִחַשְׁתִּי (kiḩashtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_denied’ word gloss=‘denied’ OSHB JOB 31:28 word 6
OET-LV: 28 Also that is_iniquity calling_for_judgement if/because I_denied (to)_god (from)_above. (JOB_31:28)
OET-RV: 28 this would also be an evil deserving judgement,
⇔ because I would have denied the god above. (JOB 31:28)
PSA 18:45 יְכַחֲשׁוּ (yəkaḩₐshū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_cringed’ word gloss=‘came_cringing’ OSHB PSA 18:45 word 7
OET-LV: 45 to_the_hearing_of an_ear they_became_obedient to_me sons_of foreignness they_cringed to_me. (PSA_18:45)
OET-RV: 45 The foreigners lose heart,
⇔ ≈ and came trembling out of their strongholds. (PSA 18:45)
PSA 66:3 יְכַחֲשׁוּ (yəkaḩₐshū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_cringe’ word gloss=‘cringe’ OSHB PSA 66:3 word 8
OET-LV: 3 Say to_god how awesome deeds_of_are_your in_the_greatness_of your_strength_of_of they_cringe to/for_yourself(m) enemies_of_your. (PSA_66:3)
OET-RV: 3 Tell God, “It’s awesome what you do.
⇔ Your incredible power causes your enemies to cower. (PSA 66:3)
PSA 81:16 יְכַֽחֲשׁוּ (yəkaḩₐshū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_cringe’ word gloss=‘cringe’ OSHB PSA 81:16 word 3
OET-LV: 16 those_who_hate_of (of)_YHWH they_will_cringe to_him/it time_of_their and_let_it_be forever. (PSA_81:16)
OET-RV: 16 I would feed Yisrael with the finest bread.
⇔ ≈ I would satisfy you with honey out of the rock.” (PSA 81:16)
PSA 109:24 כָּחַשׁ (kāḩash) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_has_become_lean’ word gloss=‘become_gaunt’ OSHB PSA 109:24 word 5
OET-LV: 24 Knees_of_my they_have_staggered from_fasting and_my_of_flesh it_has_become_lean from_fatness. (PSA_109:24)
OET-RV: 24 My knees are weak from fasting.
⇔ ≈ My body is frail from not eating enough. (PSA 109:24)
PROV 30:9 וְ,כִחַשְׁתִּי (və, kiḩashtī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_deny’ morpheme glosses=‘and, deny’ OSHB PROV 30:9 word 3
OET-LV: 9 Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of. (PRO_30:9)
OET-RV: 9 because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)
ISA 59:13 וְ,כַחֵשׁ (və, kaḩēsh) C,Vpa contextual morpheme glosses=‘and, we_have_denied’ morpheme glosses=‘and, denying’ OSHB ISA 59:13 word 2
OET-LV: 13 We_have_transgressed and_we_have_denied (in)_YHWH and_we_have_turned_back from_after god_of_our we_have_spoken oppression and_rebellion we_have_conceived and_we_have_uttered from_the_heart words/messages_of falsehood. (ISA_59:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:13)
JER 5:12 כִּחֲשׁוּ (kiḩₐshū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_have_denied’ word gloss=‘lied’ OSHB JER 5:12 word 1
OET-LV: 12 They_have_denied (in)_YHWH and_they_said is_not he and_not it_will_come on_us harm and_sword and_famine not we_will_see. (JER_5:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 5:12)
HOS 4:2 וְ,כַחֵשׁ (və, kaḩēsh) C,Vpa contextual morpheme glosses=‘and, deceiving’ morpheme glosses=‘and, lying’ OSHB HOS 4:2 word 2
OET-LV: 2 Cursing and_deceiving and_murdering and_stealing and_committing_adultery people_have_broken_out and_blood(s) (in)_blood(s) they_have_touched. (HOS_4:2)
OET-RV: 2 There’s cursing, lying, murder, stealing and adultery.
⇔ They’ve broken all bounds, and bloodshed follows bloodshed. (HOS 4:2)
HOS 9:2 יְכַחֶשׁ (yəkaḩesh) Vpi3ms contextual word gloss=‘it_will_fail’ word gloss=‘fail’ OSHB HOS 9:2 word 6
OET-LV: 2 Threshing_floor and_winepress not it_will_feed_them and_new_wine it_will_fail (in)_it. (HOS_9:2)
OET-RV: 2 The grain threshing floor and the winepress won’t provide enough
⇔ ≈ and the grape harvest will fail them. (HOS 9:2)
HAB 3:17 כִּחֵשׁ (kiḩēsh) Vpp3ms contextual word gloss=‘it_fails’ word gloss=‘fails’ OSHB HAB 3:17 word 8
OET-LV: 17 If/because the_fig_tree not it_buds and_there_is_not produce on_vines the_product_of it_fails the_olive_tree and_fields not it_produces food someone_cuts_off from_the_fold the_flock and_there_are_not cattle in_stalls. (HAB_3:17)
OET-RV: ⇔ 17 Even if the fig tree doesn’t produce buds
⇔ and there is no fruit on the grapevines,
⇔ and although the olive tree stops producing,
⇔ and the fields yield no food,
⇔ and although the sheep and goats can’t return to their pens,
⇔ and there are no cattle in their stalls, (HAB 3:17)
ZEC 13:4 כַּחֵשׁ (kaḩēsh) Vpc contextual word gloss=‘to_deceive’ word gloss=‘deceive’ OSHB ZEC 13:4 word 14
OET-LV: 4 And_it_was in_the_day (the)_that they_will_be_ashamed the_prophets each_one from_his_of_vision when_he_prophecies and_not they_will_wear a_cloak_of hair so_as to_deceive. (ZEC_13:4)
OET-RV: 4 At that time, each prophet will become ashamed of his vision when he is about to prophesy, so in order to deceive the people, these prophets won’t put on a hairy cloak any more, (ZEC 13:4)
ISA 30:9 כֶּחָשִׁים (keḩāshīm) Aampa contextual word gloss=‘lying’ word gloss=‘deceitful’ OSHB ISA 30:9 word 6
OET-LV: 9 If/because is_a_people_of rebellion it children lying children who_not they_have_been_willing to_hear the_law_of YHWH. (ISA_30:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 30:9)