Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 20 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 20:5 verse available
OET-LV And_stood Jehoshaphat in/on/at/with_assembly of_Yəhūdāh and_Yərūshālayim in_house_of of_Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_courtyard the_new.
UHB וַיַּעֲמֹ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט בִּקְהַ֧ל יְהוּדָ֛ה וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה לִפְנֵ֖י הֶחָצֵ֥ר הַחֲדָשָֽׁה׃ ‡
(vayyaˊₐmod yəhōshāfāţ biqəhal yəhūdāh viyrūshālaim bəⱱēyt yahweh lifənēy heḩāʦēr haḩₐdāshāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court.
UST Then Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,
BSB § Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD in front of the new courtyard
OEB No OEB 2CH book available
WEB Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in Yahweh’s house, before the new court;
WMB Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the LORD’s house, before the new court;
NET Jehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the Lord’s temple, in front of the new courtyard.
LSV And Jehoshaphat stands in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of YHWH, at the front of the new court,
FBV Jehoshaphat stood before the assembled people of Judah and Jerusalem at the Temple, in front of the new courtyard,
T4T Then Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,
LEB Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard.
BBE And Jehoshaphat took his place in the meeting of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord in front of the new open space,
MOF No MOF 2CH book available
JPS And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
ASV And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
DRA And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,
YLT And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,
DBY And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
RV And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
WBS And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
KJB ¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
(¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Yudahh and Yerusalem, in the house of the LORD, before the new court, )
BB And Iehosaphat stoode betweene the congregation of Iuda & Hierusalem in the house of ye Lord before the new court,
(And Yehosaphat stood between the congregation of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all Lord before the new court,)
GNV And Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court,
(And Yehoshaphat stood in the Congregation of Yudahh and Yerusalem in the house of the Lord before the new court, )
CB And Iosaphat stode amoge ye cogregacion of Iuda & Ierusalem in the house of ye LORDE before the new courte,
(And Yosaphat stood among ye/you_all cogregacion of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all LORD before the new courte,)
WYC And whanne Josaphat hadde stonde in the myddis of the cumpeny of Juda and of Jerusalem, in the hows of the Lord, bifor the newe large place,
(And when Yosaphat had stand in the myddis of the cumpeny of Yudah and of Yerusalem, in the house of the Lord, before the new large place,)
LUT Und Josaphat trat unter die Gemeine Judas und Jerusalems im Hause des HErrn vor dem neuen Hofe
(And Yosaphat stepped under the Gemeine Yudas and Yerusalems in_the Hause the HErrn before/in_front_of to_him neuen Hofe)
CLV Cumque stetisset Josaphat in medio cœtu Juda et Jerusalem, in domo Domini ante atrium novum,
(Cumque stetisset Yosaphat in medio cœtu Yuda and Yerusalem, in domo Domini ante atrium novum, )
BRN And Josaphat stood up in the assembly of Juda in Jerusalem, in the house of the Lord, in front of the new court.
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἰωσαφὰτ ἐν ἐκκλησίᾳ Ἰούδα ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν οἴκῳ Κυρίου κατὰ πρόσωπον τῆς αὐλῆς τῆς καινῆς.
(Kai anestaʸ Yōsafat en ekklaʸsia Youda en Hierousalaʸm en oikōi Kuriou kata prosōpon taʸs aulaʸs taʸs kainaʸs. )
20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) of Judah and Jerusalem
(Some words not found in UHB: and,stood Jehoshaphat in/on/at/with,assembly Yehuda and,Jerusalem in=house_of YHWH to=(the)_face_of/in_front_of/before the,courtyard the,new )
This refers to the people from these places. Alternate translation: “of the people from Judah and Jerusalem”