Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 24 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) “I’m one of Abraham’s slaves,” he said,
OET-LV And_said [am]_the_servant of_ʼAⱱrāhām I.
UHB וַיֹּאמַ֑ר עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אָנֹֽכִי׃ ‡
(vayyoʼmar ˊeⱱed ʼaⱱrāhām ʼānokī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then he said, “I am a servant of Abraham.
UST So the servant told them, “I am Abraham’s servant.
BSB § “I am Abraham’s servant,” he replied.
OEB He said, ‘I am Abraham’s servant;
WEB He said, “I am Abraham’s servant.
NET “I am the servant of Abraham,” he began.
LSV And he says, “I [am] Abraham’s servant;
FBV “I'm Abraham's servant,” the man began.
T4T So the servant said, “I am Abraham’s servant.
LEB And he said, “I am the servant of Abraham.
BBE And he said, I am Abraham's servant.
MOF No MOF GEN book available
JPS And he said: 'I am Abraham's servant.
ASV And he said, I am Abraham’s servant.
DRA And he said: I am the servant of Abraham:
YLT And he saith, 'I [am] Abraham's servant;
DBY And he said, I am Abraham's servant.
RV And he said, I am Abraham’s servant.
WBS And he said, I am Abraham's servant.
KJB And he said, I am Abraham’s servant.
(And he said, I am Abraham’s servant. )
BB And he sayde: I am Abrahams seruaunt,
(And he said: I am Abrahams servant,)
GNV Then he said, I am Abrahams seruant,
(Then he said, I am Abrahams servant, )
CB He sayde: I am Abrahams seruaunt,
(He said: I am Abrahams servant,)
WYC And the man seide, Y am the seruaunt of Abraham,
(And the man said, I am the servant of Abraham,)
LUT Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht.
(Er spoke: I bin Abrahams Knecht.)
CLV At ille: Servus, inquit, Abraham sum:
BRN And he said, I am a servant of Abraam;
BrLXX Καὶ εἶπε, παῖς Ἁβραὰμ ἐγώ εἰμι.
(Kai eipe, pais Habraʼam egō eimi. )
24:1-67 Isaac’s marriage to Rebekah ensured that God’s plan would continue into the next generation. God showed covenant faithfulness by working through his faithful people (24:12, 27, 49).
Note 1 topic: writing-quotations
וַיֹּאמַ֑ר
and,said
Consider again how you referred to “the man” in verses 21, 22, 26, 29-34, and see the note about that at verse 21. Alternate translation: “Then the man told them,”