Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 24 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

Parallel GEN 24:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 24:34 ©

OET (OET-RV) “I’m one of Abraham’s slaves,” he said,

OET-LVAnd_said [am]_the_servant of_ʼAⱱrāhām I.

UHBוַ⁠יֹּאמַ֑ר עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אָנֹֽכִי׃ 
   (va⁠yyoʼmar ˊeⱱed ʼaⱱrāhām ʼānokī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then he said, “I am a servant of Abraham.

UST So the servant told them, “I am Abraham’s servant.


BSB § “I am Abraham’s servant,” he replied.

OEB He said, ‘I am Abraham’s servant;

WEB He said, “I am Abraham’s servant.

NET “I am the servant of Abraham,” he began.

LSV And he says, “I [am] Abraham’s servant;

FBV “I'm Abraham's servant,” the man began.

T4T So the servant said, “I am Abraham’s servant.

LEB And he said, “I am the servant of Abraham.

BBE And he said, I am Abraham's servant.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And he said: 'I am Abraham's servant.

ASV And he said, I am Abraham’s servant.

DRA And he said: I am the servant of Abraham:

YLT And he saith, 'I [am] Abraham's servant;

DBY And he said, I am Abraham's servant.

RV And he said, I am Abraham’s servant.

WBS And he said, I am Abraham's servant.

KJB And he said, I am Abraham’s servant.
  (And he said, I am Abraham’s servant. )

BB And he sayde: I am Abrahams seruaunt,
  (And he said: I am Abrahams servant,)

GNV Then he said, I am Abrahams seruant,
  (Then he said, I am Abrahams servant, )

CB He sayde: I am Abrahams seruaunt,
  (He said: I am Abrahams servant,)

WYC And the man seide, Y am the seruaunt of Abraham,
  (And the man said, I am the servant of Abraham,)

LUT Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht.
  (Er spoke: I bin Abrahams Knecht.)

CLV At ille: Servus, inquit, Abraham sum:

BRN And he said, I am a servant of Abraam;

BrLXX Καὶ εἶπε, παῖς Ἁβραὰμ ἐγώ εἰμι.
  (Kai eipe, pais Habraʼam egō eimi. )


TSNTyndale Study Notes:

24:1-67 Isaac’s marriage to Rebekah ensured that God’s plan would continue into the next generation. God showed covenant faithfulness by working through his faithful people (24:12, 27, 49).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּאמַ֑ר

and,said

Consider again how you referred to “the man” in verses 21, 22, 26, 29-34, and see the note about that at verse 21. Alternate translation: “Then the man told them,”

BI Gen 24:34 ©