Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 41 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel GEN 41:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 41:50 ©

OET (OET-RV) Before the years of the famine came, Yosef had two sons that Asenath (the daughter of Potiphera, the priest of On) gave birth to.

OET-LVAnd_to_Yōşēf it_was_born two sons in/on/at/with_before it_came the_year the_famine whom she_bore for_him/it ʼₑşənat the_daughter wwww wwww the_priest of_On.

UHBוּ⁠לְ⁠יוֹסֵ֤ף יֻלַּד֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים בְּ⁠טֶ֥רֶם תָּב֖וֹא שְׁנַ֣ת הָ⁠רָעָ֑ב אֲשֶׁ֤ר יָֽלְדָה־לּ⁠וֹ֙ אָֽסְנַ֔ת בַּת־פּ֥וֹטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֥ן אֽוֹן׃ 
   (ū⁠lə⁠yōşēf yullad shənēy ⱱāniym bə⁠ţerem tāⱱōʼ shənat hā⁠rāˊāⱱ ʼₐsher yālədāh-ll⁠ō ʼāşənat bat-pōţī feraˊ ⱪohēn ʼōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And before the years of the famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On, bore for him.

UST Before the seven famine years started, Joseph had two sons with his wife Asenath, the daughter of Potiphera, who was a priest in the city of On.


BSB § Before the years of famine arrived, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.

OEB Two sons were born to Joseph and Asenath before the year of famine came.

WEB To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

NET Two sons were born to Joseph before the famine came. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother.

LSV And to Joseph were born two sons before the year of famine comes, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, has borne to him,

FBV It was during this time, before the years of famine came, that Joseph had two sons by Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On.

T4T Before the seven years of famine started, Joseph’s wife Asenath gave birth to two sons.

LEB Before the years of famine came, Asenath, daughter of Potiphera priest of On, bore two sons to him.

BBE And before the time of need, Joseph had two sons, to whom Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On, gave birth.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bore unto him.

ASV And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.

DRA And before the famine came, Joseph had two sons born: whom Aseneth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis bore unto him.

YLT And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,

DBY And to Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asnath the daughter of Potipherah the priest in On bore to him.

RV And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.

WBS And to Joseph were born two sons before the years of famine came: which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bore to him.

KJB And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.[fn]
  (And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.)


41.50 priest: or, prince

BB And vnto Ioseph were borne two sonnes before the yeres of famine came: which Asnath the daughter of Potipherah priest of On, bare vnto hym.
  (And unto Yoseph were born two sons before the years of famine came: which Asnath the daughter of Potipherah priest of On, bare unto him.)

GNV Now vnto Ioseph were borne two sonnes (before the yeeres of famine came) which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare vnto him.
  (Now unto Yoseph were born two sons (before the years of famine came) which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare unto him. )

CB And vnto Ioseph there were borne two sonnes (before ye derth came) whom Asnath the doughter of Potiphar prest of On bare vnto him.
  (And unto Yoseph there were born two sons (before ye/you_all death came) whom Asnath the doughter of Potiphar priest of On bare unto him.)

WYC Sotheli twei sones were born to Joseph bifor that the hungur came, whiche Asenech, douytir of Putifar, preest of Heliopoleos, childide to hym.
  (Truly two sons were born to Yoseph before that the hunger came, which Asenech, douytir of Putifar, preest of Heliopoleos, childide to him.)

LUT Und Joseph wurden zween Söhne geboren, ehe denn die teure Zeit kam, welche ihm gebar Asnath, Potipheras, des Priesters zu On Tochter.
  (And Yoseph became zween Söhne geboren, before because the teure Zeit kam, welche him gebar Asnath, Potipheras, the Priesters to On Tochter.)

CLV Nati sunt autem Joseph filii duo antequam veniret fames: quos peperit ei Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos.[fn]
  (born are however Yoseph children two before would_come fames: which gave_birth to_him Aseneth daughter Putiphare sacerdotis Heliopoleos.)


41.50 Nati sunt autem Joseph filii duo, etc. HIERON. Observa propter quæstionem quæ post de filiis Joseph proponenda est, quod ante famis tempus, quo Jacob intravit in Ægyptum, duos tantum filios Joseph habuit, Manassem et Ephraim.


41.50 born are however Yoseph children duo, etc. HIERON. Observa propter quæstionem which after about childrens Yoseph proponenda it_is, that ante famis tempus, quo Yacob intravit in Ægyptum, duos only filios Yoseph habuit, Manassem and Ephraim.

BRN And to Joseph were born two sons, before the seven years of famine came, which Aseneth, the daughter of Petephres, priest of Heliopolis, bore to him.

BrLXX Τῷ δὲ Ἰωσὴφ ἐγένοντο υἱοὶ δύο πρὸ τοῦ ἐλθεῖν τὰ ἑπτὰ ἔτη τοῦ λιμοῦ, οὓς ἔτεκεν αὐτῷ Ἀσενὲθ ἡ θυγάτηρ Πετεφρῆ ἱερέως Ἡλιουπόλεως.
  (Tōi de Yōsaʸf egenonto huioi duo pro tou elthein ta hepta etaʸ tou limou, hous eteken autōi Aseneth haʸ thugataʸr Petefraʸ hiereōs Haʸlioupoleōs. )


TSNTyndale Study Notes:

41:47-57 Pharaoh’s dreams were fulfilled in keeping with Joseph’s interpretation.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

בְּ⁠טֶ֥רֶם תָּב֖וֹא שְׁנַ֣ת הָ⁠רָעָ֑ב

in/on/at/with,before came year_of the,famine

Consider what is the best way to change topics and begin this new paragraph in your language. Alternate translation: “Now it so happened that before the seven years of famine came”

וּ⁠לְ⁠יוֹסֵ֤ף יֻלַּד֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים & אֲשֶׁ֤ר יָֽלְדָה לּ⁠וֹ֙ אָֽסְנַ֔ת בַּת פּ֥וֹטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֥ן אֽוֹן

and,to,Joseph he/it_was_born two_of children & which/who she/it_gave_birth for=him/it ʼₑşənat daughter_of פּוֹטִי פֶרַע priest On

See how you translated Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On in verse 45. Alternate translation: “Joseph had two sons with his wife Asenath, a daughter of Potiphera, who was a priest in the city of On.” or “Joseph and his wife Asenath had two sons. Remember that Asenath was a daughter of Potiphera, a priest in the city of On.”

BI Gen 41:50 ©