Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 41 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel GEN 41:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 41:6 ©

OET (OET-RV)But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind.

OET-LVAnd_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched of_an_east_wind [were]_springing_up after_them.

UHBוְ⁠הִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים דַּקּ֖וֹת וּ⁠שְׁדוּפֹ֣ת קָדִ֑ים צֹמְח֖וֹת אַחֲרֵי⁠הֶֽן׃ 
   (və⁠hinnēh sheⱱaˊ shibₒliym daqqōt ū⁠shədūfot qādiym ʦomḩōt ʼaḩₐrēy⁠hen.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then behold, seven heads of grain, thin and scorched by the east wind, sprouted after them.

UST Suddenly, seven small heads of grain that the hot desert wind had dried out started growing on the same plant beside the first heads.


BSB After them, seven other heads of grain sprouted, thin and scorched by the east wind.

OEB Also seven ears, thin and blasted by the east wind, sprang up after them.

WEB Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

NET Then seven heads of grain, thin and burned by the east wind, were sprouting up after them.

LSV and behold, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;

FBV Then seven heads of grain grew up after them, thin and dried by the east wind.

T4T After that, the king saw that seven other heads of grain sprouted on that (OR, on another) stalk. They were thin and had been dried up by the hot east wind.

LEB And behold, seven thin ears of grain, scorched by the east wind, sprouted up after them.

BBE And after them came up seven other heads, thin and wasted by the east wind.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

ASV And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

DRA Then seven other ears sprung up thin and blasted,

YLT and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;

DBY And behold, seven ears, thin and parched with the east wind, sprung up after them.

RV And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

WBS And behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.

KJB And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.

BB And agayne, seuen thinne eares, blasted with the east winde sprang vp after them.
  (And again, seven thinne ears, blasted with the east wind sprang up after them.)

GNV And loe, seuen thinne eares, and blasted with the east winde, sprang vp after them:
  (And loe, seven thinne ears, and blasted with the east wind, sprang up after them: )

CB Afterwarde he sawe seue thynne and blasted eares come vp,
  (Afterwarde he saw seven thin and blasted ears come up,)

WYC and othere as many eeris of corn, thinne and smytun with corrupcioun of brennynge wynd,
  (and other as many ears of corn, thinne and smytun with corrupcioun of brennynge wind,)

LUT Danach sah er sieben dünne und versengete Ähren aufgehen.
  (Danach saw he seven dünne and versengete Ähren aufgehen.)

CLV aliæ quoque totidem spicæ tenues, et percussæ uredine oriebantur,
  (aliæ quoque totidem spicæ tenues, and percussæ uredine oriebantur, )

BRN And, behold, seven ears thin and blasted with the wind, grew up after them.

BrLXX Καὶ ἰδοὺ ἑπτὰ στάχυες λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο μετʼ αὐτούς.
  (Kai idou hepta staⱪues leptoi kai anemofthoroi anefuonto metʼ autous. )


TSNTyndale Study Notes:

41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠הִנֵּה֙

and=see/lo/see!

Alternate translation: “Then suddenly,” or “Next he saw that”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים דַּקּ֖וֹת וּ⁠שְׁדוּפֹ֣ת קָדִ֑ים

seven ears thin and,scorched east_wind

This wind was from the desert in the east, so it was hot and dry. Alternate translation: “seven shriveled heads of grain that were dried out by the hot east wind” or “seven shriveled heads of grain that the hot east wind had dried out”

צֹמְח֖וֹת

sprouted_up

Alternate translation: “grew up” or “were growing”

Note 2 topic: writing-pronouns

אַחֲרֵי⁠הֶֽן

after,them

Consider whether it is better in your language to refer to the first heads here with a pronoun (them) or a noun phrase. Alternate translation: “next to them on the same stalk” or “on the same stalk beside the well-formed heads.”

BI Gen 41:6 ©