Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 10 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel ISA 10:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 10:8 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVDOM he_said not commanders_my alike kings.

UHBכִּ֖י יֹאמַ֑ר הֲ⁠לֹ֥א שָׂרַ֛⁠י יַחְדָּ֖ו מְלָכִֽים׃ 
   (ⱪiy yoʼmar hₐ⁠loʼ sāra⁠y yaḩddāv məlākiym.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For he says,
⇔ “Are not all my princes kings?

UST He says, ‘All of my army commanders will soon be kings of these nations that I conquer!


BSB “Are not all my commanders kings?” he says.

OEB  ⇔ ‘Are my captains,’ he says, ‘not all kings?

WEB For he says, “Aren’t all of my princes kings?

NET Indeed, he says:
 ⇔ “Are not my officials all kings?

LSV For he says, Are my princes not altogether kings?

FBV He says: “All my commanders are kings!

T4T He says, ‘All of my army commanders will soon be kings of these nations that I conquer!

LEB• Are not my commanders altogether kings?

BBE For he says, Are not all my captains kings?

MOFNo MOF ISA book available

JPS For he saith: 'Are not my princes all of them kings?

ASV For he saith, Are not my princes all of them kings?

DRA For he shall say:

YLT For he saith, 'Are not my princes altogether kings?

DBY For he saith, Are not my princes all kings?

RV For he saith, Are not my princes all of them kings?

WBS For he saith, Are not my princes altogether kings?

KJB For he saith, Are not my princes altogether kings?
  (For he saith, Are not my princes altogether kings? )

BB For he saith, Are not my princes all kynges?
  (For he saith, Are not my princes all kings?)

GNV For he sayeth, Are not my princes altogether Kings?

CB for he saieth: are not my princes all kynges?
  (for he saieth: are not my princes all kings?)

WYC For he schal seie, Whether my princes ben not kyngis to gidere?
  (For he shall say, Whether my princes been not kings to gidere?)

LUT Denn er spricht: Sind meine Fürsten nicht allzumal Könige?
  (Because he spricht: Sind my Fürsten not allzumal kinge?)

CLV Dicet enim:
  (Dicet because: )

BRN And if they should say to him, Thou alone art ruler;

BrLXX Καὶ ἐὰν εἴπωσιν αὐτῷ, σὺ μόνος εἶ ἄρχων·
  (Kai ean eipōsin autōi, su monos ei arⱪōn; )


TSNTyndale Study Notes:

10:5-19 This judgment was pronounced on Assyria because of their ruthless destruction of nations (10:7), blasphemous boasting (10:12), oppression (10:13-14), and self-perceived autonomy (10:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Are not all my princes kings?

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when says ?,not commanders,my all kings )

The king of Assyria uses a question to emphasize what he believes everyone should already know. Alternate translation: “I have made captains of my army kings over lands I have conquered!”

BI Isa 10:8 ©