Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JDG 3:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 3:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 3:14 verse available

OET-LVAnd_served the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Eglon the_king of_Mōʼāⱱ eight- teen year[s].

UHBוַ⁠יַּעַבְד֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־עֶגְל֣וֹן מֶֽלֶךְ־מוֹאָ֔ב שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃ס 
   (va⁠yyaˊaⱱdū ⱱənēy-yisrāʼēl ʼet-ˊeglōn melek-mōʼāⱱ shəmōneh ˊesrēh shānāh.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So the sons of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

UST Then King Eglon ruled the Israelites for eighteen years.


BSB § The Israelites served Eglon king of Moab eighteen years.

OEBNo OEB JDG book available

WEB The children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

NET The Israelites were subject to King Eglon of Moab for eighteen years.

LSV and the sons of Israel serve Eglon king of Moab eighteen years.

FBV The Israelites were subject to Eglon, king of Moab, for eighteen years.

T4T Then King Eglon ruled the Israelis for eighteen years.

LEB And the Israelites[fn] served Eglon king of Moab eighteen years.


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And the children of Israel were servants to Eglon, king of Moab, for eighteen years.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

ASV And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

DRA And the children of Israel served Eglon king of Moab eighteen years:

YLT and the sons of Israel serve Eglon king of Moab eighteen years.

DBY And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

RV And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

WBS So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

KJB So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

BB And so the children of Israel serued Eglon the king of Moab 18 yeres.
  (And so the children of Israel serued Eglon the king of Moab 18 years.)

GNV So the children of Israel serued Eglon king of Moab eighteene yeeres.
  (So the children of Israel serued Eglon king of Moab eighteene years. )

CB And the children of Israel serued Eglon ye kynge of ye Moabites eightene yeare.
  (And the children of Israel serued Eglon ye/you_all king of ye/you_all Moabites eightene year.)

WYC And the sones of Israel serueden Eglon, kyng of Moab, eiytene yeer.
  (And the sons of Israel serueden Eglon, king of Moab, eiytene year.)

LUT Und die Kinder Israel dieneten Eglon, der Moabiter Könige, achtzehn Jahre.
  (And the children Israel dieneten Eglon, the Moabiter kinge, achtzehn years.)

CLV Servieruntque filii Israël Eglon regi Moab decem et octo annis.
  (Servieruntque children Israël Eglon regi Moab ten and octo annis. )

BRN And the children of Israel served Eglom the king of Moab eighteen years.

BrLXX Καὶ ἐδούλευσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τῷ Ἐγλὼμ βασιλεῖ Μωὰβ ἔτη δεκαοκτώ.
  (Kai edouleusan hoi huioi Israaʸl tōi Eglōm basilei Mōab etaʸ dekaoktō. )


TSNTyndale Study Notes:

3:12-30 In this epic account of intrigue and cunning, Ehud manifested heroic qualities when a coalition of nations from east of the Jordan penetrated the hill country of Ephraim and Benjamin. The cycle follows formulaic language and highlights the repeated apostasy of the people once again.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eighteen years

(Some words not found in UHB: and,served sons_of Yisrael DOM Eglon king Mōʼāⱱ eight teen year )

“18 years”

BI Jdg 3:14 ©