Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel JDG 9:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 9:34 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 9:34 verse available

OET-LVand_he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and_all the_troops which with_him/it night and_lay_in_wait on Shəkem four companies.

UHBוַ⁠יָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְ⁠כָל־הָ⁠עָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּ֖⁠וֹ לָ֑יְלָה וַ⁠יֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃ 
   (va⁠uāqām ʼₐⱱīmelek və⁠kāl-hā⁠ˊām ʼₐsher-ˊimm⁠ō lāyəlāh va⁠ueʼerəⱱū ˊal-shəkem ʼarəbāˊāh rāʼshiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So Abimelech and all of the people who were with him rose up by night, and they set up an ambush against Shechem. They were four units.

UST So Abimelech and all the men who were with him got up during the night. They divided into four groups and hid in the fields near Shechem.


BSB § So Abimelech and all his troops set out by night and lay in wait against Shechem in four companies.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

NET So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem – they divided into four units.

LSV And Abimelech rises, and all the people who [are] with him, by night, and they lay wait against Shechem—four detachments;

FBV Abimelech left at night along with his army, and they separated into four companies that lay in wait near Shechem.

T4T So Abimelech and all the men who were with him got up during the night. They divided into four groups, and hid in the fields near Shechem.

LEB So Abimelech and all the army that was with him got up by night, and they lay in ambush against Shechem in four divisions.

BBE So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.

ASV And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

DRA Abimelech therefore arose with all his army by night, and laid ambushes near Sichem in four places.

YLT And Abimelech riseth, and all the people who [are] with him, by night, and they lay wait against Shechem — four detachments;

DBY And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in ambush against Shechem in four companies.

RV And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

WBS And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

KJB ¶ And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

BB And Abimelech rose vp, and all the people that were with him, by night, and they layde awayte against Sichem in foure companies.
  (And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid awayte against Sichem in four companies.)

GNV So Abimelech rose vp, and all the people that were with him by night: and they lay in wayte against Shechem in foure bandes.
  (So Abimelech rose up, and all the people that were with him by night: and they lay in wait against Shechem in four bandes.)

CB Abimelech stode vp by night, and all the people that was with him, and layed wayte for Sichem with foure companies of men of warre.
  (Abimelech stood up by night, and all the people that was with him, and laid wait for Sichem with four companies of men of warre.)

WYC Therfor Abymelech roos with al his oost bi nyyt, and settide buyschementis bisidis Siccimam, in foure placis.
  (Therefore Abymelech rose with all his oost by night, and settide buyschementis beside Siccimam, in four placis.)

LUT Abimelech stund auf bei der Nacht und alles Volk, das bei ihm war, und hielt auf Sichem mit vier Haufen.
  (Abimelech stood on bei the night and alles people, the bei him war, and hielt on Sichem with vier Haufen.)

CLV Surrexit itaque Abimelech cum omni exercitu suo nocte, et tetendit insidias juxta Sichimam in quatuor locis.
  (Surrexit itaque Abimelech cum omni exercitu his_own nocte, and tetendit insidias yuxta Sichimam in quatuor locis.)

BRN And Abimelech and all the people with him rose up by night, and formed an ambuscade against Sychem in four companies.

BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἀβιμέλεχ καὶ πᾶς ὁ λαὸς μετʼ αὐτοῦ νυκτὸς, καὶ ἐνήδρευσαν ἐπὶ Συχὲμ τέτρασιν ἀρχαῖς.
  (Kai anestaʸ Abimeleⱪ kai pas ho laos metʼ autou nuktos, kai enaʸdreusan epi Suⱪem tetrasin arⱪais.)


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) all the men who were with him

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and=all the,troops which/who with=him/it night and,lay_in_wait on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shekem four heads )

Alternate translation: “all the men accompanying Abimelech” or “all the men fighting for Abimelech”

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) dividing into four units

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and=all the,troops which/who with=him/it night and,lay_in_wait on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shekem four heads )

“separating into 4 groups”

BI Jdg 9:34 ©