Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 9:34 verse available
OET-LV and_he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and_all the_troops which with_him/it night and_lay_in_wait on Shəkem four companies.
UHB וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃ ‡
(vauāqām ʼₐⱱīmelek vəkāl-hāˊām ʼₐsher-ˊimmō lāyəlāh vaueʼerəⱱū ˊal-shəkem ʼarəbāˊāh rāʼshiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So Abimelech and all of the people who were with him rose up by night, and they set up an ambush against Shechem. They were four units.
UST So Abimelech and all the men who were with him got up during the night. They divided into four groups and hid in the fields near Shechem.
BSB § So Abimelech and all his troops set out by night and lay in wait against Shechem in four companies.
OEB No OEB JDG book available
WEB Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
NET So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem – they divided into four units.
LSV And Abimelech rises, and all the people who [are] with him, by night, and they lay wait against Shechem—four detachments;
FBV Abimelech left at night along with his army, and they separated into four companies that lay in wait near Shechem.
T4T So Abimelech and all the men who were with him got up during the night. They divided into four groups, and hid in the fields near Shechem.
LEB So Abimelech and all the army that was with him got up by night, and they lay in ambush against Shechem in four divisions.
BBE So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.
MOF No MOF JDG book available
JPS And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
ASV And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
DRA Abimelech therefore arose with all his army by night, and laid ambushes near Sichem in four places.
YLT And Abimelech riseth, and all the people who [are] with him, by night, and they lay wait against Shechem — four detachments;
DBY And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in ambush against Shechem in four companies.
RV And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
WBS And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
KJB ¶ And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
BB And Abimelech rose vp, and all the people that were with him, by night, and they layde awayte against Sichem in foure companies.
(And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid awayte against Sichem in four companies.)
GNV So Abimelech rose vp, and all the people that were with him by night: and they lay in wayte against Shechem in foure bandes.
(So Abimelech rose up, and all the people that were with him by night: and they lay in wait against Shechem in four bandes.)
CB Abimelech stode vp by night, and all the people that was with him, and layed wayte for Sichem with foure companies of men of warre.
(Abimelech stood up by night, and all the people that was with him, and laid wait for Sichem with four companies of men of warre.)
WYC Therfor Abymelech roos with al his oost bi nyyt, and settide buyschementis bisidis Siccimam, in foure placis.
(Therefore Abymelech rose with all his oost by night, and settide buyschementis beside Siccimam, in four placis.)
LUT Abimelech stund auf bei der Nacht und alles Volk, das bei ihm war, und hielt auf Sichem mit vier Haufen.
(Abimelech stood on bei the night and alles people, the bei him war, and hielt on Sichem with vier Haufen.)
CLV Surrexit itaque Abimelech cum omni exercitu suo nocte, et tetendit insidias juxta Sichimam in quatuor locis.
(Surrexit itaque Abimelech cum omni exercitu his_own nocte, and tetendit insidias yuxta Sichimam in quatuor locis.)
BRN And Abimelech and all the people with him rose up by night, and formed an ambuscade against Sychem in four companies.
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἀβιμέλεχ καὶ πᾶς ὁ λαὸς μετʼ αὐτοῦ νυκτὸς, καὶ ἐνήδρευσαν ἐπὶ Συχὲμ τέτρασιν ἀρχαῖς.
(Kai anestaʸ Abimeleⱪ kai pas ho laos metʼ autou nuktos, kai enaʸdreusan epi Suⱪem tetrasin arⱪais.)
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
(Occurrence 0) all the men who were with him
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and=all the,troops which/who with=him/it night and,lay_in_wait on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shekem four heads )
Alternate translation: “all the men accompanying Abimelech” or “all the men fighting for Abimelech”
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) dividing into four units
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up ʼₐⱱīmelek and=all the,troops which/who with=him/it night and,lay_in_wait on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shekem four heads )
“separating into 4 groups”