Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V57

Parallel JDG 9:55

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 9:55 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 9:55 verse available

OET-LVAnd_they_saw the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM_that he_was_dead ʼₐⱱīmelek and_went everyone to_home_his.

UHBוַ⁠יִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַ⁠יֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִ⁠מְקֹמֽ⁠וֹ׃ 
   (va⁠yyirʼū ʼiysh-yisrāʼēl ⱪiy mēt ʼₐⱱīmelek va⁠yyēləkū ʼiysh li⁠məqom⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When the men of Israel saw that Abimelech had died, they went each to his own place.

UST When the Israelite soldiers saw that Abimelech was dead, they all returned to their homes.


BSB And when the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.

OEBNo OEB JDG book available

WEB When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each departed to his place.

NET When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.

LSV And the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and each one goes to his place;

FBV When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all left and went home.

T4T When the Israeli soldiers saw that Abimelech was dead, they all returned to their homes.

LEB When the men of Israel saw that Abimelech was dead, each one went to his home.[fn]


?:? Or “place”

BBE And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

ASV And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

DRA And when he was dead, all the men of Israel that were with him, returned to their homes.

YLT And the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and go each one to his place;

DBY And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went every man to his place.

RV And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

WBS And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.

KJB And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

BB And when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne house.
  (And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his own house.)

GNV And when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne place.
  (And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his own place. )

CB Whan the Israelites which were with him, sawe, yt Abimelech was deed, they gatt them awaye euery one vnto his awne place.
  (Whan the Israelites which were with him, sawe, it Abimelech was dead, they gatt them away every one unto his own place.)

WYC and whanne he was deed, alle men of Israel that weren with hym turneden ayen to her seetis.
  (and when he was dead, all men of Israel that were with him turned ayen to her seetis.)

LUT Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort.
  (So but the Israeliten, the with him waren, sahen, that Abimelech tot war, went a jeglicher at his Ort.)

CLV Illoque mortuo, omnes qui cum eo erant de Israël, reversi sunt in sedes suas:
  (Illoque mortuo, everyone who when/with eo they_were about Israël, reversi are in sedes suas: )

BRN And the men of Israel saw that Abimelech was dead; and they went each to his place.

BrLXX Καὶ εἶδεν ἀνὴρ Ἰσραὴλ ὅτι ἀπέθανεν Ἀβιμέλεχ· καὶ ἐπορεύθησαν ἀνὴρ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.
  (Kai eiden anaʸr Israaʸl hoti apethanen Abimeleⱪ; kai eporeuthaʸsan anaʸr eis ton topon autou. )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

BI Jdg 9:55 ©