Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel JDG 9:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 9:37 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 9:37 verse available

OET-LVand_he_repeated again Gaal to_spoke and_he/it_said there a_people [are]_coming_down from_in the_center the_earth/land and_company one [is]_coming from_direction of_[the]_great_tree of_[the]_soothsayer.

UHBוַ⁠יֹּ֨סֶף ע֣וֹד גַּעַל֮ לְ⁠דַבֵּר֒ וַ⁠יֹּ֕אמֶר הִנֵּה־עָם֙ יֽוֹרְדִ֔ים מֵ⁠עִ֖ם טַבּ֣וּר הָ⁠אָ֑רֶץ וְ⁠רֹאשׁ־אֶחָ֣ד בָּ֔א מִ⁠דֶּ֖רֶךְ אֵל֥וֹן מְעוֹנְנִֽים׃ 
   (va⁠yyoşef ˊōd gaˊal lə⁠dabēr va⁠yyoʼmer hinnēh-ˊām yōrədiym mē⁠ˊim ţabūr hā⁠ʼāreʦ və⁠roʼsh-ʼeḩād bāʼ mi⁠dderek ʼēlōn məˊōnəniym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Again, Gaal continued to speak and said, “Look, groups of people are coming down from beside the summit of the land, and one unit is coming from the way of the oak of the diviners.”

UST But Gaal looked again, and said, “Look! There are people coming down in the middle of the land! There is a group of them coming down by way of the oak tree where people claim to talk with the spirits of dead people!”


BSB § Then Gaal spoke up again, “Look, people are coming down from the center of the land,[fn] and one company is coming by way of the Diviners’ Oak.[fn]


9:37 Literally the navel of the earth

9:37 Or the Diviners’ Terebinth or the diviners’ tree

OEBNo OEB JDG book available

WEB Gaal spoke again and said, “Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.”

NET Gaal again said, “Look, men are coming down from the very center of the land. A unit is coming by way of the Oak Tree of the Diviners.”

LSV And Gaal adds yet to speak and says, “Behold, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.”

FBV “No really, people are coming down from the high ground,” Gaal repeated. “Plus, there's another company coming down the road that passes the diviners' oak tree.”

T4T But Gaal looked again and said, “Look! There are people coming down from the top of the sacred mountain! There is a group of them coming down from where the tree is where people talk with the spirits of dead people!”

LEB And Gaal spoke again[fn] and said, “Look, peopleare coming down from Tabbur-erez, and one division[fn]is coming from the direction of Elon-meonenim.”[fn]


?:? Literally “And he did again again Gaal to speak”

?:? Or “company”

?:? Or “the Sorcerer’s Oak”

BBE And Gaal said again, See! people are coming down from the middle of the land, and one band is coming by way of the oak-tree of the Seers.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Gaal spoke again and said: 'See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of Elon-meonenim.'

ASV And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.

DRA Again Gaal said: Behold there cometh people down from the middle of the land, and one troop cometh by the way that looketh towards the oak.

YLT And Gaal addeth yet to speak, and saith, 'Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.'

DBY And Gaal spoke again, and said, Behold, people are coming down from the high part of the land, and one company is coming along by the way of the Magician's oak.

RV And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.

WBS And Gaal spoke again, and said, See, there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.

KJB And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.[fn][fn]
  (And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.)


9.37 middle: Heb. navel

9.37 Meonenim: or, the regarders of times

BB And Gaal aunswered agayne, & sayd: See, there come folke downe by ye middle of the land, & another company come along by the playne of the charmars.
  (And Gaal answered again, and said: See, there come folke down by ye/you_all middle of the land, and another company come along by the plain of the charmars.)

GNV And Gaal spake againe, and said, See, there come folke downe by the middle of the land, and another bande commeth by the way of the plaine of Meonenim.
  (And Gaal spake again, and said, See, there come folke down by the middle of the land, and another bande cometh/comes by the way of the plain of Meonenim. )

CB Gaal spake yet more and sayde: Beholde, there commeth a people downe from ye myddes of the londe, & one bonde of men cometh by the waye to ye witch Oke.
  (Gaal spake yet more and said: Behold, there cometh/comes a people down from ye/you_all myddes of the land, and one bonde of men cometh/comes by the way to ye/you_all witch Oke.)

WYC And eft Gaal seide, Lo! a puple cometh doun fro the myddis of erthe, `that is, fro the hiynesse of hillis, and o cumpeny cometh bi the weie that biholdith the ook.
  (And after Gaal said, Lo! a people cometh/comes down from the myddis of earth, `that is, from the hiynesse of hillis, and o cumpeny cometh/comes by the way that biholdith the ook.)

LUT Gaal redete noch mehr und sprach: Siehe, ein Volk kommt hernieder aus dem Mittel des Landes, und ein Haufe kommt auf dem Wege zur Zaubereiche.
  (Gaal talked still mehr and spoke: Siehe, a people kommt hernieder out of to_him Mittel the lands, and a Haufe kommt on to_him Wege zur Zaubereiche.)

CLV Rursumque Gaal ait: Ecce populus de umbilico terræ descendit, et unus cuneus venit per viam quæ respicit quercum.
  (Rursumque Gaal ait: Behold populus about umbilico terræ descendit, and unus cuneus he_came per viam which respicit quercum. )

BRN And Gaal continued to speak and said, Behold, a people comes down [fn]westward from the part bordering on the middle of the land, and another company comes by [fn]the way of Helon Maonenim.


9:37 Or, by the sea. A double rendering, perhaps to מעס, the first κατὰ θάλασσαν - the second, ὐπὸ τοῦ ἐχόμενα.

9:37 Alex. translates the words “the way of the oak of the seers.”

BrLXX Καὶ προσέθετο ἔτι Γαὰλ τοῦ λαλῆσαι, καὶ εἶπεν, ἰδοὺ λαὸς καταβαίνων κατὰ θάλασσαν ἀπὸ τοῦ ἐχόμενα ὀμφαλοῦ τῆς γῆς, καὶ ἀρχὴ ἑτέρα ἔρχεται διʼ ὁδοῦ Ἥλων Μαωνενίμ.
  (Kai prosetheto eti Gaʼal tou lalaʸsai, kai eipen, idou laos katabainōn kata thalassan apo tou eⱪomena omfalou taʸs gaʸs, kai arⱪaʸ hetera erⱪetai diʼ hodou Haʸlōn Maōnenim. )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) one unit

(Some words not found in UHB: and,he_repeated again/more Gaal to,spoke and=he/it_said see/lo/see! people coming_down from,in tabbur-erez the=earth/land and,company one(ms) he/it_came from,direction oak/large_tree diviners' )

“1 group” or “1 troop”

BI Jdg 9:37 ©