Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel JDG 9:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 9:44 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 9:44 verse available

OET-LVAnd_ʼₐⱱīmelek and_the_company which with_him/it they_made_a_raid and_stood the_entrance of_the_gate the_city and_two the_companies they_made_a_raid on all [those]_who in_the_field and_killed_them.

UHBוַ⁠אֲבִימֶ֗לֶךְ וְ⁠הָ⁠רָאשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֔⁠וֹ פָּשְׁט֕וּ וַ⁠יַּ֣עַמְד֔וּ פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָ⁠עִ֑יר וּ⁠שְׁנֵ֣י הָֽ⁠רָאשִׁ֗ים פָּֽשְׁט֛וּ עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּ⁠שָּׂדֶ֖ה וַ⁠יַּכּֽוּ⁠ם׃ 
   (va⁠ʼₐⱱīmelek və⁠hā⁠rāʼshīm ʼₐsher ˊimm⁠ō pāshəţū va⁠yyaˊamdū petaḩ shaˊar hā⁠ˊiyr ū⁠shənēy hā⁠rāʼshiym pāshəţū ˊal-ⱪāl-ʼₐsher ba⁠ssādeh va⁠yyaⱪū⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Abimelech and the units that were with him spread out and they stood at the entrance of the gate of the city. But two units spread out against everyone who was in the field and they killed them.

UST Abimelech and the men who were with him ran to the city gate and blocked it. The other two groups ran out to the people in the fields and attacked them.


BSB § Then Abimelech and the companies with him rushed forward and took their stand at the entrance of the city gate. The other two companies rushed against all who were in the fields and struck them down.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Abimelech and the companies that were with him rushed forward and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed on all who were in the field and struck them.

NET Abimelech and his units attacked and blocked the entrance to the city’s gate. Two units then attacked all the people in the field and struck them down.

LSV And Abimelech and the detachments who [are] with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and strike them,

FBV Abimelech and his company raced to occupy the town's entrance gate, while the two companies raced to attack everyone in the fields and kill them.

T4T Abimelech and the men who were with him ran to the city gate. The other two groups ran out to the people in the fields and attacked them.

LEB Then Abimelech and the divisions[fn] thatwere with him dashed out and stood at the entrance of the city gate, and the two divisions dashed out against all who were in the field, and they killed them.


?:? Or “companies”

BBE And Abimelech with his band made a rush, and took up their position at the doorway into the town; and the other two bands made a rush on all those who were in the fields, and overcame them.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed upon all that were in the field, and smote them.

ASV And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city: and the two companies rushed upon all that were in the field, and smote them.

DRA With his own company, assaulting and besieging the city: whilst the two other companies chased the enemies that were scattered about the field.

YLT And Abimelech and the detachments who [are] with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and smite them,

DBY And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city; and two of the companies ran upon all that were in the fields, and slew them.

RV And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two companies rushed upon all that were in the field, and smote them.

WBS And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them.

KJB And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them.
  (And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them. )

BB And Abimelech and the companions that were with him, rushed forward, & stoode in the entring of the gate of the citie: and the two other companions ran vpon all the people that were in the fieldes, and slue them.
  (And Abimelech and the companions that were with him, rushed forward, and stood in the entring of the gate of the citie: and the two other companions ran upon all the people that were in the fields, and slue them.)

GNV And Abimelech, and the bandes that were with him, russhed forwarde, and stoode in the entring of the gate of the citie: and the two other bandes ran vpon all the people that were in the fielde and slewe them.
  (And Abimelech, and the bandes that were with him, russhed forwarde, and stood in the entring of the gate of the citie: and the two other bandes ran upon all the people that were in the field and slewe them. )

CB Abimelech and ye company of men that was with him, fell vpon them, and stepte vnto the dore of the porte: but the other two companies fell vpon all them that were in the felde, and slewe them.
  (Abimelech and ye/you_all company of men that was with him, fell upon them, and stepte unto the door of the porte: but the other two companies fell upon all them that were in the field, and slewe them.)

WYC and felde on hem with his cumpeny, and enpugnyde and bisegide the citee. Sothely twei cumpenyes yeden aboute opynli bi the feeld, and pursueden aduersaries.
  (and field on them with his cumpeny, and enpugnyde and bisegide the city. Sothely two cumpenyes went about opynli by the field, and pursueden aduersaries.)

LUT Abimelech aber und die Haufen, die bei ihm waren, überfielen sie und traten an die Tür der Stadt Tor; und zween der Haufen überfielen alle, die auf dem Felde waren, und schlugen sie.
  (Abimelech but and the Haufen, the bei him waren, überfielen they/she/them and traten at the Tür the city Tor; and zween the Haufen überfielen all, the on to_him Felde waren, and schlugen sie.)

CLV cum cuneo suo, oppugnans et obsidens civitatem: duæ autem turmæ palantes per campum adversarios persequebantur.
  (cum cuneo suo, oppugnans and obsidens civitatem: duæ however turmæ palantes per campum adversarios persequebantur. )

BRN And Abimelech and the chiefs of companies that were with him rushed forward, and stood by the door of the gate of the city; and the two other companies rushed forward upon all that were in the field, and smote them.

BrLXX Καὶ Ἀβιμέλεχ καὶ οἱ ἀρχηγοὶ οἱ μετʼ αὐτοῦ ἐξέτειναν, καὶ ἔστησαν παρὰ τὴν θύραν τῆς πύλης τῆς πόλεως· καὶ αἱ δύο ἀρχαὶ ἐξέτειναν ἐπὶ πάντας τοὺς ἐν τῷ ἀγρῷ, καὶ ἐπάταξαν αὐτούς.
  (Kai Abimeleⱪ kai hoi arⱪaʸgoi hoi metʼ autou exeteinan, kai estaʸsan para taʸn thuran taʸs pulaʸs taʸs poleōs; kai hai duo arⱪai exeteinan epi pantas tous en tōi agrōi, kai epataxan autous. )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the units

(Some words not found in UHB: and,Abimelech and,the,company which/who with=him/it rushed_forward and,stood entrance gate the=city and,two the,companies rushed on/upon all/each/any/every which/who in_the=field and,killed,them )

Alternate translation: “the groups of soldiers”

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) other two

(Some words not found in UHB: and,Abimelech and,the,company which/who with=him/it rushed_forward and,stood entrance gate the=city and,two the,companies rushed on/upon all/each/any/every which/who in_the=field and,killed,them )

“other 2”

BI Jdg 9:44 ©