Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 2 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JOS 2:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 2:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 2:7 verse available

OET-LVAnd_the_men they_pursued after_them the_road the_Yarəddēn to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.

UHBוְ⁠הָ⁠אֲנָשִׁ֗ים רָדְפ֤וּ אַֽחֲרֵי⁠הֶם֙ דֶּ֣רֶךְ הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן עַ֖ל הַֽ⁠מַּעְבְּר֑וֹת וְ⁠הַ⁠שַּׁ֣עַר סָגָ֔רוּ אַחֲרֵ֕י כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר יָצְא֥וּ הָ⁠רֹדְפִ֖ים אַחֲרֵי⁠הֶֽם׃ 
   (və⁠hā⁠ʼₐnāshiym rādə ʼaḩₐrēy⁠hem dderek ha⁠uarəddēn ˊal ha⁠mmaˊəbərōt və⁠ha⁠shshaˊar şāgārū ʼaḩₐrēy ⱪa⁠ʼₐsher yāʦəʼū hā⁠rodəfiym ʼaḩₐrēy⁠hem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the men pursued after them on the road of the Jordan to the fords. And they had shut the gate after when the pursuers had gone out after them.

UST The king’s men went out of the city to search for them on the road that leads to the fords across the Jordan River. The guards shut the city gates as the king’s men went out.


BSB § So the king’s men set out in pursuit of the spies along the road to the fords of the Jordan, and as soon as they had gone out, the gate was shut.

OEB Accordingly the men pursued them in the direction of the Jordan opposite the fords, and as soon as they that pursued after them had gone out, they shut the gate.

WEB The men pursued them along the way to the fords of the Jordan River. As soon as those who pursued them had gone out, they shut the gate.

NET Meanwhile the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River near the fords. The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them.

LSV And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and they have shut the gate afterward when the pursuers have gone out after them.

FBV The king's messengers went chasing after the men down the road that leads to the Jordan River fords. As soon as the pursuers had left, the city gate was shut behind them.

T4T The messengers went out of the city to search for the two men. Immediately, the guards shut the city gate. The messengers went along the road that leads down to the place where people can walk across the Jordan River, but they did not find the two men.

LEB So the men chased after them on the way to the Jordan at the fords; and they shut the gate behind the pursuers that had gone out after them.

BBE So the men went after them on the road to Jordan as far as the river-crossing: and when they had gone out after them, the door into the town was shut.

MOF The pursuers went by the road to the Jordan, as far as the fords, and as soon as they left the town the gate was shut.

JPS And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords; and as soon as they that pursued after them were gone out, the gate was shut.

ASV And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they that pursued after them were gone out, they shut the gate.

DRA Now they that were sent, pursued after them, by the way that leadeth to the fords of the Jordan: and as soon as they were gone out, the gate was presently shut.

YLT And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and the gate they have shut afterwards, when the pursuers have gone out after them.

DBY And the men pursued after them the way to the Jordan, to the fords; and when they who pursued after them had gone out, they closed the gate.

RV And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

WBS And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

KJB And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.
  (And the men pursued after them the way to Yordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.)

BB And the men pursued after them the way to Iordane vnto the fourdes: and assoone as they whiche pursued after them were gone out, they shut the gate.
  (And the men pursued after them the way to Yordan unto the fourdes: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.)

GNV And certaine men pursued after them, the way to Iorden, vnto the foordes, and as soone as they which pursued after them, were gone out, they shut the gate.
  (And certain men pursued after them, the way to Yordan, unto the foordes, and as soone as they which pursued after them, were gone out, they shut the gate.)

CB How beit the men folowed after them in ye waye towarde Iordane, euen vnto the ferye: and whan they that folowed vpon them were gone forth, the gate was shut.
  (How beit the men followed after them in ye/you_all way towarde Yordan, even unto the ferye: and when they that followed upon them were gone forth, the gate was shut.)

WYC Sotheli thei, that weren sent, sueden hem bi the weie that ledith to the fordis of Jordan; and whanne thei weren goon out, anoon the yate was closid.
  (Truly thei, that were sent, followedn them by the way that leadeth/leads to the fordis of Yordan; and when they were gone out, anon/immediately the gate was closid.)

LUT Aber die Männer jagten ihnen nach auf dem Wege zum Jordan bis an die Furt. Und man schloß das Tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.
  (But the men jagten ihnen nach on to_him Wege for_the Yordan until at the Furt. And man schloß the goal/doorway zu, there the hinaus waren, the ihnen nachjagten.)

CLV Hi autem, qui missi fuerant, secuti sunt eos per viam, quæ ducit ad vadum Jordanis: illisque egressis statim porta clausa est.
  (They autem, who missi fuerant, secuti are them per viam, which ducit to vadum Yordanis: illisque egressis statim porta clausa est.)

BRN And the men followed after them in the way to Jordan to the fords; and the gate was shut.

BrLXX Καὶ οἱ ἄνδρες κατεδίωξαν ὀπίσω αὐτῶν ὁδὸν τὴν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου ἐπὶ τὰς διαβάσεις, καὶ ἡ πύλη ἐκλείσθη.
  (Kai hoi andres katediōxan opisō autōn hodon taʸn epi tou Yordanou epi tas diabaseis, kai haʸ pulaʸ ekleisthaʸ.)


TSNTyndale Study Notes:

2:7 Medium-sized towns such as Jericho had one main gate made of two very large wooden doors reinforced with bronze. The gate was barred for the night and opened again in the morning. By shutting the gate immediately after the pursuers departed, the authorities took a sensible precaution: If the spies had not left the town as Rahab implied, they might still be found in Jericho during the night.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠הָ⁠אֲנָשִׁ֗ים רָדְפ֤וּ אַֽחֲרֵי⁠הֶם֙

and,the,men pursued after,them

The men pursued the spies because of what Rahab had told them in Joshua 2:5.

הַֽ⁠מַּעְבְּר֑וֹת

the,fords

places where a river or other body of water is shallow enough for people to get to the other side by walking through it

BI Jos 2:7 ©