Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 12 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 12:3 verse available
OET-LV And_sent and_called to_him/it and_came[fn] Yārāⱱəˊām and_all the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəḩaⱱˊām to_say.
12:3 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹ֥א’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_11nqN וַ/יָּבֹ֥א
UHB וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־ל֔וֹ ויבאו[fn] יָרָבְעָ֖ם וְכָל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyishələḩū vayyiqrəʼū-lō vyⱱʼv yārāⱱəˊām vəkāl-qəhal yisrāʼēl vayədabrū ʼel-rəḩaⱱˊām lēʼmor.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q וַיָּבֹ֥א
ULT that they sent and they called for him. And Jeroboam and all the assembly of Israel came and they spoke to Rehoboam, saying,
UST The leaders of the northern tribes summoned him, and they went together to talk to Rehoboam. They said to him,
BSB So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel came to Rehoboam and said,
OEB And they sent and called Jeroboam, and he, with all the assembly to Israel, came. And they said to Rehoboam,
WEB and they sent and called him), Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,
NET They sent for him, and Jeroboam and the whole Israelite assembly came and spoke to Rehoboam, saying,
LSV that they send and call for him; and they come—Jeroboam and all the assembly of Israel—and speak to Rehoboam, saying,
FBV The Israelite leaders sent for him. Jeroboam and the whole assembly of Israelites went to talk with Rehoboam.
T4T The leaders of the northern tribes summoned him, and they went together to talk to Rehoboam. They said to him,
LEB So they sent and summoned him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came. Then they spoke to Rehoboam, saying,
BBE And all the men of Israel came to Rehoboam and said,
MOF No MOF 1KI book available
JPS and they sent and called him — that Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke unto Rehoboam, saying:
ASV and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
DRA And they sent and called him: and Jeroboam came, and all the multitude of Israel, and they spoke to Roboam, saying:
YLT that they send and call for him; and they come — Jeroboam and all the assembly of Israel — and speak unto Rehoboam, saying,
DBY and they sent and called him), that Jeroboam and all the congregation of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
RV and they sent and called him;) that Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
WBS That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,
KJB That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
BB So they sent, and called him: and Ieroboam and all the congregation of Is-Israel came, & spake vnto Rehoboam, saying:
(So they sent, and called him: and Yeroboam and all the congregation of Is-Israel came, and spake unto Rehoboam, saying:)
GNV Then they sent and called him: and Ieroboam and all the Congregation of Israel came, and spake vnto Rehoboam, saying,
(Then they sent and called him: and Yeroboam and all the Congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, )
CB And they sent for him, and called him. And Ieroboam with all the congregacion of Israel came and spake to Roboam, and sayde:
(And they sent for him, and called him. And Yeroboam with all the congregation of Israel came and spake to Roboam, and said:)
WYC and thei senten, and clepiden hym. Therfor Jeroboam cam, and al the multitude of Israel, and thei spaken to Roboam,
(and they senten, and called him. Therefore Yeroboam came, and all the multitude of Israel, and they spaken to Roboam,)
LUT Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam samt der ganzen Gemeine Israels kamen und redeten mit Rehabeam und sprachen:
(And they/she/them sandten there and leave/let him/it rufen. And Yerobeam samt the ganzen Gemeine Israels came and redeten with Rehabeam and said:)
CLV Miseruntque et vocaverunt eum: venit ergo Jeroboam, et omnis multitudo Israël, et locuti sunt ad Roboam, dicentes:
(Miseruntque and vocaverunt eum: he_came ergo Yeroboam, and everyone multitudo Israël, and locuti are to Roboam, dicentes: )
BRN And the people spoke to king Roboam, saying, Thy father made our yoke heavy;
BrLXX Καὶ ἐλάλησεν ὁ λαὸς πρὸς τὸν βασιλέα Ῥοβοὰμ, λέγοντες,
(Kai elalaʸsen ho laos pros ton basilea Ɽoboam, legontes, )