Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1KI 12:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 12:33 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 12:33 verse available

OET-LVAnd_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of wwww in/on/at/with_five teen day in/on/at/with_month the_eighth in/on/at/with_month which he_had_devised on_heart_his_own[fn] and_he/it_made a_festival for_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_offer_incense.


12:33 Variant note: מ/ל/בד: (x-qere) ’מִ/לִּבּ֑/וֹ’: lemma_m/3820 n_1 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_11H54 מִ/לִּבּ֑/וֹ

UHBוַ⁠יַּ֜עַל עַֽל־הַ⁠מִּזְבֵּ֣חַ ׀ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה בְּ⁠בֵֽית־אֵ֗ל בַּ⁠חֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ בַּ⁠חֹ֣דֶשׁ הַ⁠שְּׁמִינִ֔י בַּ⁠חֹ֖דֶשׁ אֲשֶׁר־בָּדָ֣א מִלִּבּ֑וֹ[fn] וַ⁠יַּ֤עַשׂ חָג֙ לִ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַ⁠יַּ֥עַל עַל־הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ לְ⁠הַקְטִֽיר׃פ 
   (va⁠yyaˊal ˊal-ha⁠mmizbēaḩ ʼₐsher-ˊāsāh bə⁠ⱱēyt-ʼēl ba⁠ḩₐmishshāh ˊāsār yōm ba⁠ḩodesh ha⁠shshəmīniy ba⁠ḩodesh ʼₐsher-bādāʼ millibō va⁠yyaˊas ḩāg li⁠ⱱənēy yisrāʼēl va⁠yyaˊal ˊal-ha⁠mmizbēaḩ lə⁠haqţiyr.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K מ⁠ל⁠בד

ULT And he offered up on the altar that he had made at Bethel, on the 15th day in the eighth month, in the month that he had devised by him alone. And he made a feast for the sons of Israel and he offered up on the altar to burn incense.

UST Jeroboam went up to that altar on that day in the eighth month that he himself had chosen. There on that altar he burned incense to be a sacrifice. And he declared that the people should celebrate that festival on that same day every year.


BSB § On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, Jeroboam offered sacrifices on the altar he had set up in Bethel. So he ordained a feast for the Israelites, offered sacrifices on the altar, and burned incense.

OEB And Jeroboam went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day of the eight month, which he had arbitrarily chosen; and he ordained a feast for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifice.
¶ 

WEB He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and he ordained a feast for the children of Israel, and went up to the altar to burn incense.

NET On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) Jeroboam offered sacrifices on the altar he had made in Bethel. He inaugurated a festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.

LSV And he offers up on the altar that he made in Beth-El, on the fifteenth day of the eighth month, in the month that he devised from his own heart, and he makes a festival for the sons of Israel, and offers on the altar—to make incense.

FBV So on the fifteenth day of the eighth month, a month he had chosen himself, Jeroboam offered sacrifices on the altar he had set up in Bethel. In this way he instituted a festival for the Israelites, offering sacrifices on the altar and burning incense.

T4T Jeroboam went up to that altar on that day in October which he himself had chosen. There on that altar he burned incense to be a sacrifice. And he declared that the people should celebrate that festival on that same day every year.

LEB He offered sacrifices on the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day of the eighth month which his heart had devised. He inaugurated a religious feast for the Israelites,[fn] and he went up to the altar to offer incense.


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE He went up to the altar he had made in Beth-el on the fifteenth day of the eighth month, the month fixed by him at his pleasure; and he gave orders for a feast for the people of Israel, and went up to the altar, and there he made the smoke of his offerings go up.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to offer.

ASV And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.

DRA And he went up to the altar, which he had built in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, which he had devised of his own heart: and he ordained a feast to the children of Israel, and went upon the altar to burn incense.

YLT And he offereth up on the altar that he made in Beth-El, on the fifteenth day of the eighth month, in the month that he devised of his own heart, and he maketh a festival to the sons of Israel, and offereth on the altar — to make perfume.

DBY And he offered upon the altar that he had made in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he made a feast for the children of Israel, and he offered upon the altar, burning incense.

RV And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.

WBS So he offered upon the altar which he had made in Beth-el the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast to the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.

KJB So he offered upon the altar which he had made in Beth-el the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.[fn][fn]
  (So he offered upon the altar which he had made in Beth-el the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.)


12.33 offered…: or, went up to the altar, etc

12.33 and burnt…: Heb. to burn incense

BB And he went vp to the aulter to burne incense whiche he had made in Bethel the fyfteene day of the eyght moneth, euen in the moneth whiche he had imagined of his owne hearte: and made a solemne feast vnto the children of Israel, and offered vpon the aulter, and burnt incense.
  (And he went up to the altar to burn incense which he had made in Bethel the fyfteene day of the eyght month, even in the month which he had imagined of his own hearte: and made a solemne feast unto the children of Israel, and offered upon the altar, and burnt incense.)

GNV And he offered vpon the altar, which he had made in Beth-el, the fifteenth day of the eight moneth, (euen in the moneth which he had forged of his owne heart) and made a solemne feast vnto the children of Israel: and he went vp to the altar, to burne incense.
  (And he offered upon the altar, which he had made in Beth-el, the fifteenth day of the eight month, (even in the month which he had forged of his own heart) and made a solemne feast unto the children of Israel: and he went up to the altar, to burn incense. )

CB and offred vpon the altar (which he had made) at Bethel, the fiftene daye of the eight moneth, which he inuented of his owne hert. And he made the children of Israel an holy daye, & wente vp to the altare to burne incense.
  (and offered upon the altar (which he had made) at Bethel, the fiftene day of the eight month, which he inuented of his own hert. And he made the children of Israel an holy day, and went up to the altar to burn incense.)

WYC And he styede on the auter, which he hadde bildid in Bethel, in the fiftenthe day of the eiythe monethe, which he hadde feyned of his herte; and he made solempnyte to the sones of Israel, and he stiede on the auter, that he schulde brenne encence.
  (And he styede on the altar, which he had bildid in Bethel, in the fiftenthe day of the eiythe month, which he had feyned of his herte; and he made solempnyte to the sons of Israel, and he stiede on the altar, that he should brenne encence.)

LUT Und opferte auf dem Altar, den er gemacht hatte zu Bethel, am fünfzehnten Tage des achten Monden, welchen er aus seinem Herzen erdacht hatte; und machte den Kindern Israel Feste; und opferte auf dem Altar, daß man räuchern sollte.
  (And opferte on to_him Altar, the he made had to Bethel, in/at/on_the fünfzehnten days the achten Monden, welchen he out of seinem Herzen erdacht hatte; and made the Kindern Israel Feste; and opferte on to_him Altar, that man räuchern sollte.)

CLV Et ascendit super altare quod exstruxerat in Bethel, quintadecima die mensis octavi, quem finxerat de corde suo: et fecit solemnitatem filiis Israël, et ascendit super altare, ut adoleret incensum.
  (And ascendit super altare that exstruxerat in Bethel, quintadecima die mensis octavi, which finxerat about corde suo: and fecit solemnitatem childrens Israël, and ascendit super altare, as adoleret incensum. )

BRN and went up to the altar which he made in Bæthel to sacrifice to the heifers which he made, and he placed in Bæthel the priests of the high places which he had made. And he went up to the altar which he had made, on the fifteenth day in the eighth month, at the feast which he devised out of his own heart; and he made a feast to the children of Israel, and went up to the altar to sacrifice.

BrLXX Καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὃ ἐποίησε, τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἐν τῇ ἑορτῇ ᾗ ἐπλάσατο ἀπὸ καρδίας αὐτοῦ· καὶ ἐποίησεν ἑορτὴν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἐπιθῦσαι.
  (Kai anebaʸ epi to thusiastaʸrion ho epoiaʸse, taʸ pentekaidekataʸ haʸmera en tōi maʸni tōi ogdoōi en taʸ heortaʸ haʸ eplasato apo kardias autou; kai epoiaʸsen heortaʸn tois huiois Israaʸl, kai anebaʸ epi to thusiastaʸrion tou epithusai. )


TSNTyndale Study Notes:

12:25-33 Jeroboam’s actions in establishing his kingdom are reported in two sections, one on his building activities (12:25), the other on his false shrines and religious practices (12:26-33).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

went up to the altar

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended on/upon the,altar which/who he/it_had_made in=house_of אֵל in/on/at/with,five ten day in/on/at/with,month the,eighth in/on/at/with,month which/who devised on,heart,his_own and=he/it_made festival for,people Yisrael and=he/it_ascended on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

“Went up” here is an idiom for going to a sacred place to worship since these altars were located on high places. Alternate translation: “offered sacrifices on the altar”

in the month he had planned in his own mind

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended on/upon the,altar which/who he/it_had_made in=house_of אֵל in/on/at/with,five ten day in/on/at/with,month the,eighth in/on/at/with,month which/who devised on,heart,his_own and=he/it_made festival for,people Yisrael and=he/it_ascended on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

Alternate translation: “in the month that he had determined”

BI 1Ki 12:33 ©