Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 1KI 12:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 12:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 12:26 verse available

OET-LVAnd_he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with_heart_his now it_will_return the_kingdom to_house of_Dāvid.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר יָרָבְעָ֖ם בְּ⁠לִבּ֑⁠וֹ עַתָּ֛ה תָּשׁ֥וּב הַ⁠מַּמְלָכָ֖ה לְ⁠בֵ֥ית דָּוִֽד׃ 
   (va⁠yyoʼmer yārāⱱəˊām bə⁠lib⁠ō ˊattāh tāshūⱱ ha⁠mmamlākāh lə⁠ⱱēyt dāvid.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to the house of David.

UST26-27 26-27Then Jeroboam said to himself, “If my people continue to go to Jerusalem and offer sacrifices to Yahweh at the temple there, soon they will again become loyal to Rehoboam, the king of Judah, and they will kill me.”


BSB § Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom might revert to the house of David.

OEB Then Jeroboam said to himself, ‘Now the sovereignty will revert to the house of David.

WEB Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to David’s house.

NET Jeroboam then thought to himself: “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.

LSV and Jeroboam says in his heart, “Now the kingdom turns back to the house of David—

FBV Jeroboam said to himself, “The kingdom could easily return to the house of David.

T4T26-27 26-27Then Jeroboam said to himself, “If my people continue to go to Jerusalem and offer sacrifices to Yahweh at the temple there, soon they will again become loyal to Rehoboam, the king of Judah [DOU], and they will kill me.”

LEB Then Jeroboam said to himself,[fn] “Now the kingdom will return to the house of David


?:? Literally “said to his heart”

BBE And Jeroboam said in his heart, Now the kingdom will go back to the family of David:

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And Jeroboam said in his heart: 'Now will the kingdom return to the house of David.

ASV And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David:

DRA And Jeroboam said in his heart: Now shall the kingdom return to the house of David,

YLT and Jeroboam saith in his heart, 'Now doth the kingdom turn back to the house of David —

DBY And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David.

RV And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

WBS And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

KJB And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

BB And Ieroboam thought in his heart: nowe shall the kingdome returne to the house of Dauid.
  (And Yeroboam thought in his heart: now shall the kingdom return to the house of Dauid.)

GNV And Ieroboam thought in his heart, Nowe shall the kingdome returne to the house of Dauid.
  (And Yeroboam thought in his heart, Now shall the kingdom return to the house of Dauid. )

CB Ieroboa thoughte in his hert: The kingdome shall fall agayne now vnto the house of Dauid,
  (Yeroboa thoughte in his hert: The kingdom shall fall again now unto the house of Dauid,)

WYC And Jeroboam seide in his herte, Now the rewme schal turne ayen to the hows of Dauid,
  (And Yeroboam said in his heart, Now the realm shall turn ayen to the house of Dauid,)

LUT Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause Davids fallen,
  (Yerobeam but thought in seinem Herzen: The kingreich becomes now again for_the Hause Davids fallen,)

CLV Dixitque Jeroboam in corde suo: Nunc revertetur regnum ad domum David,
  (And_he_said Yeroboam in corde suo: Nunc revertetur regnum to home David, )

BRN And Jeroboam said in his heart, Behold, now the kingdom will return to the house of David.

BrLXX Καὶ εἶπεν Ἱεροβοὰμ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, ἰδοὺ νῦν ἐπιστρέψει ἡ βασιλεία εἰς οἴκον Δαυίδ·
  (Kai eipen Hieroboam en taʸ kardia autou, idou nun epistrepsei haʸ basileia eis oikon Dawid; )


TSNTyndale Study Notes:

12:25-33 Jeroboam’s actions in establishing his kingdom are reported in two sections, one on his building activities (12:25), the other on his false shrines and religious practices (12:26-33).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

thought in his heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with,heart,his now you(ms)_will_return the,kingdom to,house Dāvid )

“Heart” here is a metonym for a person’s inner consciousness, thoughts, motivation, or feelings. Alternate translation: “thought to himself”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the house of David

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with,heart,his now you(ms)_will_return the,kingdom to,house Dāvid )

Here “house” is a metonym representing family or descendants. Alternate translation: “the kings descended from David”

BI 1Ki 12:26 ©