Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 1KI 12:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 12:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 12:17 verse available

OET-LVAnd_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) the_living in/on/at/with_cities of_Yəhūdāh and_reigned over_them Rəḩaⱱˊām.

UHBוּ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בְּ⁠עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַ⁠יִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵי⁠הֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃פ 
   (ū⁠ⱱənēy yisrāʼēl ha⁠yyoshəⱱiym bə⁠ˊārēy yəhūdāh va⁠yyimlok ˊₐlēy⁠hem rəḩaⱱˊām.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But as for the sons of Israel, the ones who dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

UST And after that, the only Israelite people whom Rehoboam ruled over were those who lived in the territory of the tribe of Judah.


BSB but Rehoboam still reigned over the Israelites living in the cities of Judah.

OEB But over the Israelites who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned.

WEB But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

NET (Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)

LSV As for the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah—Rehoboam reigns over them.

FBV However, Rehoboam still ruled over the Israelites who lived in Judah.

T4T And after that, the only Israeli people whom Rehoboam ruled over were those who lived in the territory of the tribe of Judah.

LEB The Israelites[fn] were living in the cities of Judah, and Rehoboam was reigning over them.


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE (But Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah.)

MOFNo MOF 1KI book available

JPS But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

ASV But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

DRA But as for all the children of Israel that dwelt in the cities of Juda, Roboam reigned over them.

YLT As to the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah — over them reign doth Rehoboam.

DBY But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

RV But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

WBS But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

KJB But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
  (But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Yudahh, Rehoboam reigned over them. )

BB Howebeit, ouer the children of Israel which dwelt in the cities of Iuda, dyd Rehoboam raigne still.
  (Howebeit, over the children of Israel which dwelt in the cities of Yudah, did Rehoboam raigne still.)

GNV Howbeit ouer the children of Israel, which dwelt in the cities of Iudah, did Rehoboam reigne still.
  (Howbeit over the children of Israel, which dwelt in the cities of Yudahh, did Rehoboam reigne still. )

CB As for Roboam, he raigned but ouer ye children of Israel, which dwelt in the cities of Iuda.
  (As for Roboam, he raigned but over ye/you_all children of Israel, which dwelt in the cities of Yudah.)

WYC Forsothe Roboam regnede on the sones of Israel, whiche euere dwelliden in the citees of Juda.
  (Forsothe Roboam regnede on the sons of Israel, which euere dwelled/dwelt in the cities of Yudah.)

LUT daß Rehabeam regierete nur über die Kinder Israel, die in den Städten Judas wohneten.
  (daß Rehabeam regierete nur above the children Israel, the in the Städten Yudas wohneten.)

CLV Super filios autem Israël, quicumque habitabant in civitatibus Juda, regnavit Roboam.
  (Super filios however Israël, quicumque habitabant in civitatibus Yuda, regnavit Roboam. )

BRNNo BRN 1KI 12:17 verse available

BrLXXNo BrLXX 1KI 12:17 verse available


TSNTyndale Study Notes:

12:12-17 Rehoboam’s decision to heed the counsel of his younger advisers was disastrous; it led the northern tribes to secede, followed by years of intermittent warfare (14:30; 15:7, 32).
• the will of the Lord: God directed these human decisions to fulfill the prophesied judgment against Solomon (11:11-13, 29-39).

BI 1Ki 12:17 ©