Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel LEV 22:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 22:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 22:16 verse available

OET-LVAnd_bear DOM_them iniquity of_guilt in/on/at/with_eating_their DOM sacred_donations_their DOM I [am]_Yahweh sanctifies_them.

UHBוְ⁠הִשִּׂ֤יאוּ אוֹתָ⁠ם֙ עֲוֺ֣ן אַשְׁמָ֔ה בְּ⁠אָכְלָ֖⁠ם אֶת־קָדְשֵׁי⁠הֶ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁ⁠ם׃פ 
   (və⁠hissiyʼū ʼōtā⁠m ˊₐvon ʼashəmāh bə⁠ʼākəlā⁠m ʼet-qādəshēy⁠hem ⱪiy ʼₐniy yahweh məqaddəshā⁠m.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and cause themselves to bear the guilt of the guilt offering by their eating their holy things. For I am Yahweh who makes them holy.’”

UST the people must not allow anyone who is not a priest to eat any of those offerings. If they did that, they would become guilty. I am Yahweh, the one who sets the Israelite people apart from other people and makes them holy for my honor.”


BSB by allowing the people to eat the sacred offerings and thus to bear the punishment for guilt. For I am the LORD who sanctifies them.”

OEBNo OEB LEV book available

WEB and so cause them to bear the iniquity that brings guilt when they eat their holy things; for I am Yahweh who sanctifies them.’”

WMB and so cause them to bear the iniquity that brings guilt when they eat their holy things; for I am the LORD who sanctifies them.’”

NET and so cause them to incur a penalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the Lord who sanctifies them.’”

LSV or have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I [am] YHWH, sanctifying them.”

FBV by allowing the people to eat them and in so doing take upon themselves the punishment for guilt. For I am the Lord who makes them holy.”

T4T by allowing those who are not priests to eat any of those offerings. If they did that, they would become guilty and must make a payment. I am Yahweh, the one who causes those offerings to be sacred.”

LEB and so cause them, by their eating their votive offerings, to bear guilt requiring a guilt offering, because I am Yahweh, who consecrates them.’ ”
¶ 

BBE So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy.

MOFNo MOF LEV book available

JPS and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things; for I am the LORD who sanctify them.

ASV and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.

DRA Lest perhaps they bear the iniquity of their trespass, when they shall have eaten the sanctified things. I am the Lord who sanctify them.

YLT nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I [am] Jehovah, sanctifying them.'

DBY and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.

RV and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am the LORD which sanctify them.

WBS Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

KJB Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.[fn]
  (Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.)


22.16 suffer…: or, lade themselves with the iniquity of trespass in their eating

BB To lade them selues with misdoyng and trespasse while they eate their holy thinges: for I the Lorde do halowe them.
  (To lade themselves with misdoyng and trespasse while they eat their holy things: for I the Lord do halowe them.)

GNV Neither cause the people to beare the iniquitie of their trespas, while they eate their holy thing: for I the Lord do halowe them.
  (Neither cause the people to bear the iniquitie of their trespas, while they eat their holy thing: for I the Lord do halowe them. )

CB lest they lade them selues with mysdoinge and trespace, wha they eate their halowed thynges, for I am ye LORDE which halowe the.
  (lest they lade themselves with mysdoinge and trespace, wha they eat their halowed things, for I am ye/you_all LORD which halowe them.)

WYC lest perauenture thei suffren the wickidnesse of her trespas, whanne thei han ete halewid thingis; Y am the Lord that `halewe hem. The Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to Aaron and to hise sones, and to alle the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, A man of the hous of Israel and of comelyngis that dwellen at hem, which offrith his offryng to the Lord, and ethir paieth avowis, ethir offrith bi his fre wille, what euer thing he offrith in to brent sacrifice of the Lord, that it be offrid bi you,
  (lest perauenture they suffren the wickednesse of her trespas, when they have eat halewid things; I am the Lord that `halewe them. The Lord spoke to Moses, and said, Speke thou/you to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel, and thou/you shalt say to them, A man of the house of Israel and of comelyngis that dwellen at them, which offrith his offryng to the Lord, and ethir paieth avowis, ethir offrith by his free wille, what ever thing he offrith in to burnt sacrifice of the Lord, that it be offrid by you,)

LUT auf daß sie sich nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HErr, der sie heiliget.
  (auf that they/she/them itself/yourself/themselves not with Missetat and Schuld beladen, when they/she/them her Geheiligtes eat; because I bin the HErr, the they/she/them holyet.)

CLV ne forte sustineant iniquitatem delicti sui, cum sanctificata comederint. Ego Dominus qui sanctifico eos.
  (ne forte sustineant iniquitatem delicti sui, when/with sanctificata comederint. I Master who sanctifico them. )

BRN So should they bring upon themselves the iniquity of trespass in their eating their holy things: for I am the Lord that sanctifies them.

BrLXX καὶ ἐπάξουσιν ἐφʼ ἑαυτοὺς ἀνομίαν πλημμελείας ἐν τῷ ἐσθίειν αὐτοὺς τὰ ἅγια αὐτῶν, ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτούς.
  (kai epaxousin efʼ heautous anomian plaʸmmeleias en tōi esthiein autous ta hagia autōn, hoti egō Kurios ho hagiazōn autous. )


TSNTyndale Study Notes:

22:14-16 Similar to provisions for the guilt offering, a common person who accidentally ate the priestly portion had to repay 120 percent (see 5:14-16). However, the offering of a ram was not required in this case.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠הִשִּׂ֤יאוּ אוֹתָ⁠ם֙ עֲוֺ֣ן אַשְׁמָ֔ה

and,bear DOM,them guilt guilt

Here, guilt is spoken of as if it were an object that people can carry.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠הִשִּׂ֤יאוּ אוֹתָ⁠ם֙ עֲוֺ֣ן אַשְׁמָ֔ה

and,bear DOM,them guilt guilt

This could mean: (1) they would be responsible for their sin and so become guilty. Alternate translation: “they would be guilty for the sin that they committed” or (2) the word guilt is a metonym for punishment for the sin that they committed. Alternate translation: “they would receive the punishment because they are guilty”

BI Lev 22:16 ©