Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel LEV 22:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 22:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 22:15 verse available

OET-LVAnd_not they_will_profane DOM the_holy_things of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM which they_will_lift_up to/for_YHWH.

UHBוְ⁠לֹ֣א יְחַלְּל֔וּ אֶת־קָדְשֵׁ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֥ת אֲשֶׁר־יָרִ֖ימוּ לַ⁠יהוָֽה׃ 
   (və⁠loʼ yəḩalləlū ʼet-qādəshēy bənēy yisrāʼēl ʼēt ʼₐsher-yāriymū la⁠yhvāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they must not profane the holy things of the sons of Israel that they lifted up to Yahweh,

UST When the priests bring offerings to me, the sacred offerings that the Israelite people bring to them, they must not treat those offerings as though they were not special to me;


BSB The priests must not profane the sacred offerings that the Israelites present to the LORD

OEBNo OEB LEV book available

WEB The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,

WMB The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to the LORD,

NET They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the Lord,

LSV and they do not defile the holy things of the sons of Israel—that which they lift up to YHWH,

FBV The priests must not make the holy offerings the Israelites present to the Lord unclean

T4T When the priests bring offerings to me, the sacred offerings that the Israeli people bring to them, they must not treat those offerings as though they are not sacred

LEB And they shall not profane the Israelites’[fn] votive offerings that they present to Yahweh,


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord,

MOFNo MOF LEV book available

JPS And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they set apart unto the LORD;

ASV And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,

DRA And they shall not profane the sanctified things of the children of Israel, which they offer to the Lord:

YLT and they do not pollute the holy things of the sons of Israel — that which they lift up to Jehovah,

DBY And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer unto Jehovah,

RV And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;

WBS And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer to the LORD;

KJB And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;

BB And the priestes shall not defile the holy thynges of the chyldren of Israel, whiche they offer vnto the Lorde:
  (And the priests shall not defile the holy things of the children of Israel, which they offer unto the Lord:)

GNV So they shall not defile the holy things of the children of Israel, which they offer vnto the Lord,
  (So they shall not defile the holy things of the children of Israel, which they offer unto the Lord, )

CB that they vnhalowe not ye halowed thinges of the children of Israel, which they Heue vp vnto the LORDE,
  (that they unhalowe not ye/you_all halowed things of the children of Israel, which they Heue up unto the LORD,)

WYC and thei schulen not defoule the halewid thingis of the sones of Israel, whiche thei offren to the Lord,
  (and they should not defoule the halewid things of the sons of Israel, which they offren to the Lord,)

LUT auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HErrn heben,
  (auf that they/she/them not entheiligen the Heilige the children Israel, the they/she/them to_him HErrn heben,)

CLV Nec contaminabunt sanctificata filiorum Israël, quæ offerunt Domino:[fn]
  (Nec contaminabunt sanctificata filiorum Israël, which offerunt Domino:)


22.15 Filiorum Isræl. Fidelem populum significat, qui per hoc mysterium Deum videt: et quicunque Deo consecrat in Dominicum sacrificium, sancta sanctorum sunt, quia ex eis conficitur corpus Christi. Ipse enim est primitiæ nostræ conspersionis: ideo recte ex nostris subsistit primitiis.


22.15 Filiorum Isræl. Fidelem the_people significat, who per hoc mysterium God videt: and quicunque Deo consecrat in Dominicum sacrificium, sancta sanctorum are, because ex eis conficitur corpus Christi. Ipse because it_is primitiæ nostræ conspersionis: ideo recte ex nostris subsistit primitiis.

BRN And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to the Lord.

BrLXX Καὶ οὐ βεβηλώσουσι τὰ ἅγια τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἃ αὐτοὶ ἀφαιροῦσι τῷ Κυρίῳ,
  (Kai ou bebaʸlōsousi ta hagia tōn huiōn Israaʸl, ha autoi afairousi tōi Kuriōi, )


TSNTyndale Study Notes:

22:15 An Israelite who ate the “most holy” priestly portion as if it were common food would defile it.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

אֵ֥ת אֲשֶׁר־ יָרִ֖ימוּ

DOM which/who present

Here the phrase lifted up refers to a symbolic gesture of respect that represents offering something to Yahweh. It means basically the same thing as “presented.” Alternate translation: “that they offered”

BI Lev 22:15 ©