Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel LEV 4:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 4:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 4:24 verse available

OET-LVAnd_lay his/its_hand on the_head the_goat and_slaughter DOM_him/it in/on/at/with_place (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh [is]_a_sin_offering it.

UHBוְ⁠סָמַ֤ךְ יָד⁠וֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַ⁠שָּׂעִ֔יר וְ⁠שָׁחַ֣ט אֹת֔⁠וֹ בִּ⁠מְק֛וֹם אֲשֶׁר־יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָ⁠עֹלָ֖ה לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃ 
   (və⁠şāmak yād⁠ō ˊal-roʼsh ha⁠ssāˊiyr və⁠shāḩaţ ʼot⁠ō bi⁠məqōm ʼₐsher-yishəḩaţ ʼet-hā⁠ˊolāh li⁠fənēy yahweh ḩaţţāʼt hūʼ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he shall lay his hand on the head of the buck and he shall slaughter it in the place where he slaughters the burnt offering to the face of Yahweh. It is a sin offering.

UST He should place his hand on the head of the goat that he wants to offer and he should kill it in the presence of Yahweh. He should do this in the same place where people would kill the animals that they offer as wholly burned sacrifices. This is the way to offer a purifying sacrifice.


BSB He is to lay his hand on the head of the goat and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.

OEBNo OEB LEV book available

WEB He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering.

WMB He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD. It is a sin offering.

NET He must lay his hand on the head of the male goat and slaughter it in the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord – it is a sin offering.

LSV and he has laid his hand on the head of the goat, and has slaughtered it in the place where he slaughters the burnt-offering before YHWH; it [is] a sin-offering.

FBV He must put his hand on the head of the goat and kill it at the place where the burnt offering is killed before the Lord. It is a sin offering.

T4T He must lay his hands on the goat’s head in the presence of Yahweh and slaughter it at the place where they slaughter {are slaughtered} the animals that will be completely burned on the altar. That will be an offering for his sin.

LEB He shall place[fn] his hand on the he-goat’s head and slaughter it in the place where he slaughtered the burnt offering before Yahweh; itis a sin offering.


?:? Or “And he shall place”

BBE And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before the LORD; it is a sin-offering.

ASV And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering.

DRA And he shall put his hand upon the head thereof: and when he hath immolated it in the place where the holocaust is wont to be slain before the Lord, because it is for sin,

YLT and he hath laid his hand on the head of the goat, and hath slaughtered it in the place where he doth slaughter the burnt-offering before Jehovah; it [is] a sin-offering.

DBY And he shall lay his hand on the head of the goat, and slaughter it at the place where they slaughter the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering.

RV and he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering.

WBS And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before the LORD: it is a sin-offering.

KJB And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering.
  (And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. )

BB And lay his hande vpon ye head of the hee goate, and kyll it in the place where the burnt offeryng is vsed to be kylled before ye Lorde: For it is a sinne offering.
  (And lay his hand upon ye/you_all head of the he goate, and kyll it in the place where the burnt offeryng is used to be killed before ye/you_all Lord: For it is a sin offering.)

GNV And shall lay his hand vpon the heade of the he goate, and kill it in the place where he should kill the burnt offring before the Lord: for it is a sinne offring.
  (And shall lay his hand upon the heade of the he goate, and kill it in the place where he should kill the burnt offring before the Lord: for it is a sin offring. )

CB & laye his hande vpo the goates heade, & slaye him in ye place where ye burntofferinges are slayne before ye LORDE.
  (& lay his hand upo the goates heade, and slay/kill him in ye/you_all place where ye/you_all burntofferinges are slain/killed before ye/you_all LORD.)

WYC and he schal sette his hond on the heed therof. And whanne he hath offrid it in the place, where brent sacrifice is wont to be slayn, bifor the Lord, for it is for synne;
  (and he shall set his hand on the heed therof. And when he hath/has offrid it in the place, where burnt sacrifice is wont to be slain/killed, before the Lord, for it is for synne;)

LUT und seine Hand auf des Bocks Haupt legen und ihn schlachten an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet vor dem HErrn. Das sei ein Sündopfer.
  (and his Hand on the Bocks Haupt legen and him/it schlachten at the Stätte, there man the Brandopfer schlachtet before/in_front_of to_him HErrn. The be a Sündopfer.)

CLV Ponetque manum suam super caput ejus: cumque immolaverit eum loco ubi solet mactari holocaustum coram Domino, quia pro peccato est,[fn]
  (Ponetque manum his_own super caput his: cumque immolaverit him instead ubi solet mactari holocaustum coram Domino, because pro peccato it_is,)


4.24 Ponet manum, etc., per semetipsum peccatum manifestans, et offerens confessionem suam. Ipse autem juxta LXX, non occidit, sed alii; quia illi est necessarium aliorum auxilium, ut pœnitentia suscipiatur, nec sacerdos occidere præcipitur, ait enim: Cumque immolaverit, etc., nec addidit, quis immolare debeat, licet enim in sacrificio pœnitentiæ alterius uti adjutoriis: unde Jac.: Orate pro invicem, ut salvemini. Ubi solet mactari, etc. Quia similiter placent Deo digna peccatorum pœnitentia et fortia justorum opera.


4.24 Ponet manum, etc., per semetipsum peccatum manifestans, and offerens confessionem suam. Ipse however yuxta LXX, not/no occidit, but alii; because illi it_is necessarium aliorum auxilium, as pœnitentia suscipiatur, but_not sacerdos occidere præcipitur, he_said because: Cumque immolaverit, etc., but_not addidit, who/any immolare debeat, licet because in sacrificio pœnitentiæ alterius uti adyutoriis: whence Yac.: Orate pro invicem, as salvemini. Ubi solet mactari, etc. Quia similiter placent Deo digna peccatorum pœnitentia and fortia justorum opera.

BRN And he shall lay his hand on the head of the kid, and they shall kill it in the place where they kill the victims for whole-burnt-offerings before the Lord; it is a sin-offering.

BrLXX Καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ χιμάρου· καὶ σφάξουσιν αὐτὸν ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσι τὰ ὁλοκαυτώματα ἐνώπιον Κυρίου· ἁμαρτία ἐστί.
  (Kai epithaʸsei taʸn ⱪeira epi taʸn kefalaʸn tou ⱪimarou; kai sfaxousin auton en topōi hou sfazousi ta holokautōmata enōpion Kuriou; hamartia esti. )


TSNTyndale Study Notes:

4:24 at the place where burnt offerings are slaughtered: See 1:3-5.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠סָמַ֤ךְ & וְ⁠שָׁחַ֣ט

and,lay & and,slaughter

The pronoun he here refers to the “leader” whose unintentional sin requires a purification offering (see 4:22). If it would be helpful in your language, consider making this explicit. Alternate translation: “And the leader shall lay … and the leader shall slaughter”

Note 2 topic: translate-symaction

וְ⁠סָמַ֤ךְ יָד⁠וֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַ⁠שָּׂעִ֔יר

and,lay his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,goat

See how you translated this symbolic action in 1:4.

Note 3 topic: writing-pronouns

בִּ⁠מְק֛וֹם אֲשֶׁר־יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָ⁠עֹלָ֖ה

in/on/at/with,place which/who slaughtered DOM the,burnt_offering

The pronoun he does not refer specifically to the leader whose purification offering the current section discusses, but here refers generally to any person who offers a burnt offering. If it would be helpful in your language, consider using a generic word for a person to make this explicit. Alternate translation: “in the place where someone might slaughter the burnt offering”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

See how you translated this expression in 1:5.

BI Lev 4:24 ©