Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel LEV 4:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 4:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 4:16 verse available

OET-LVAnd_bring the_priest/officer the_anointed some_of_blood the_bull’s into the_tent of_meeting.

UHBוְ⁠הֵבִ֛יא הַ⁠כֹּהֵ֥ן הַ⁠מָּשִׁ֖יחַ מִ⁠דַּ֣ם הַ⁠פָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מוֹעֵֽד׃ 
   (və⁠hēⱱiyʼ ha⁠ⱪohēn ha⁠mmāshiyaḩ mi⁠ddam ha⁠pār ʼel-ʼohel mōˊēd.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the tent of meeting.

USTAfter catching the draining blood of the bull in a bowl, the high priest should take some of that blood and bring it into the sacred tent.


BSB Then the anointed priest is to bring some of the bull’s blood into the Tent of Meeting,

OEBNo OEB LEV book available

WEB The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.

NET Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,

LSV And the priest who is anointed has brought in of the blood of the bullock to the Tent of Meeting,

FBV Then the high priest shall take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.

T4T Then the Supreme [MTY] Priest must take some of that blood into the Sacred Tent.

LEB Then the anointed priest shall bring some of[fn] the bull’s blood tothe tent of assembly,


?:? Literally “from”

BBE And the priest is to take some of its blood to the Tent of meeting;

MOFNo MOF LEV book available

JPS And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting.

ASV And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:

DRA The priest that is anointed shall carry of the blood into the tabernacle of the testimony.

YLT 'And the priest who is anointed hath brought in of the blood of the bullock unto the tent of meeting,

DBY And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood into the tent of meeting;

RV And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:

WBS And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

KJB And the priest that is anointed shall bring of the bullock’s blood to the tabernacle of the congregation:

BB And the priest that is annoynted, shall bryng of the bullockes blood into the tabernacle of the congregation.
  (And the priest that is anointed, shall bring of the bullockes blood into the tabernacle of the congregation.)

GNV Then the Priest that is anointed, shall bring of the bullockes blood into the Tabernacle of the Congregation,

CB And ye prest yt is anoynted shal brynge of ye bullockes bloude into the Tabernacle of wytnesse,
  (And ye/you_all priest it is anointed shall bring of ye/you_all bullockes blood into the Tabernacle of wytnesse,)

WYC the preest which is anoyntid schal bere ynne of his blood in to the tabernacle of witnessyng;
  (the preest which is anointid shall bear ynne of his blood in to the tabernacle of witnessing;)

LUT Und der Priester, der gesalbet ist, soll des Bluts vom Farren in die Hütte des Stifts bringen
  (And the Priester, the gesalbet is, should the bloods from_the Farren in the Hütte the Stifts bringen)

CLV inferet sacerdos, qui unctus est, de sanguine ejus in tabernaculum testimonii,
  (inferet sacerdos, who unctus it_is, about sanguine his in tabernaculum testimonii, )

BRN And the anointed priest shall bring in of the blood of the calf into the tabernacle of witness.

BrLXX Καὶ εἰσοίσει ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοὺ μόσχου εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
  (Kai eisoisei ho hiereus ho ⱪristos apo tou haimatos tou mosⱪou eis taʸn skaʸnaʸn tou marturiou. )


TSNTyndale Study Notes:

4:3-21 These verses distinguish two types of sin offerings: (1) the offering given for the sin of the high priest (4:3, 20) and the entire Israelite community (4:13), and (2) the offering given for one of Israel’s leaders (4:22) and any of the common people (4:27). The former case required offering a bull, a large, expensive animal. It was not to be eaten (6:30) but was completely burned (4:12, 21), and some of its blood was presented in the Holy Place (4:6-7, 17-18). The latter case required a lesser animal—a male goat for a lay leader or a female sheep or goat for a common person. The priest ate a portion of the layperson’s offering (6:24-29), and the blood was presented at the bronze altar in the courtyard (4:25, 30). The distinction stresses the responsibilities of leaders. The offering was the same for the priest as for the entire people, and the lay leader’s offering was more than that of a common person. The New Testament also emphasizes the responsibility of religious leaders; those who teach (Jas 3:1) and those who serve as religious leaders (Matt 23:1-33; Luke 20:47) are judged more severely than those who follow them.

TTNTyndale Theme Notes:

Community Identity

In modern Western society, the individual is considered to be the primary social entity. In Israel, by contrast, an individual’s identity and significance were determined by his or her membership in the community. All Israelites were expected to partake of the common identity of the community as the “children of Israel” and to embody the characteristics that marked the whole.

In the Old Testament, the people are often referred to or addressed in the singular, emphasizing their oneness. The Decalogue (Exod 20:2-17) and the blessing of Aaron (Num 6:24-26), for example, are given in the singular. The individual could often represent the group, and the group could be referred to as an individual. Nehemiah, for example, asks forgiveness for the sins that caused the exile to Babylon as though he had been one of those transgressors (“we have sinned,” Neh 1:6-7). Nehemiah was governor of Judea from 445 to 433 BC, about 140 years after the destruction of Jerusalem (586 BC), so he did not participate in the sins leading to the Exile. Yet in his prayer, he identifies with his people in their sinfulness. In this same way, the high priest could represent the entire people on the Day of Atonement (see Lev 16). Because the individual Israelite was so strongly identified with the community, the sin of the individual would become the sin of the community if not addressed (see Lev 4:3-21; 20:1-5).

In like manner, the Christian community is described as the “body of Christ” (1 Cor 12:27; Eph 4:12). The members partake of Christ’s identity through the Holy Spirit. That is, as the body of Christ they manifest Christ’s life in their lives, and as a unified whole they reveal him to the world. Paul exhorts the Galatians to share the burdens of others (Gal 6:2) and so to model Christ’s example (Matt 11:28-30).

Passages for Further Study

Exod 20:5-6, 8-10; Lev 4:3-21; 20:1-5; Josh 7:1-26; Neh 1:6-7; 1 Cor 12:12-27; Gal 6:2; Eph 4:11-13


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הֵבִ֛יא הַ⁠כֹּהֵ֥ן הַ⁠מָּשִׁ֖יחַ מִ⁠דַּ֣ם הַ⁠פָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מוֹעֵֽד׃

and,bring the=priest/officer the,anointed some_of,blood the,bull's to/towards tent/house (Some words not found in UHB: and,bring the=priest/officer the,anointed some_of,blood the,bull's to/towards tent/house meeting )

As in 1:5, it is implied that the priest caught the blood in a bowl as the blood drained from the bull. See how you handled the implied information in that verse.

BI Lev 4:16 ©