Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [is]_delivering lives a_witness of_reliability and_utters lies deceit.
UHB מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃ ‡
(maʦʦiyl nəfāshōt ˊēd ʼₑmet vəyāfiaḩ ⱪəzāⱱiym mirmāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A witness of truth rescues lives,
⇔ but one who breathes out lies is deceitful.
UST Truthful witnesses save people from dying,
⇔ but people who lie easily are deceptive.
BSB ⇔ A truthful witness saves lives,
⇔ but one who utters lies is deceitful.
OEB A truthful witness saves life.
⇔ but one who speaks falsely destroys it.
WEB A truthful witness saves souls,
⇔ but a false witness is deceitful.
NET A truthful witness rescues lives,
⇔ but the one who breathes lies brings deception.
LSV A true witness is delivering souls,
And a deceitful one breathes out lies.
FBV A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
T4T ⇔ By saying in court what is true, you can save the life of the one who is being falsely accused;
⇔ if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help to defend him.
LEB • [fn] is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.
?:? Or “souls,” or “inner selves”
BBE A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
MOF No MOF PRO book available
JPS A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
ASV A true witness delivereth souls;
⇔ But he that uttereth lies causeth deceit.
DRA A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
YLT A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
DBY A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
RV A true witness delivereth souls: but he that uttereth lies causeth deceit.
WBS A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
KJB A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
(A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speakth/speaks lies. )
BB A faythfull witnesse deliuereth soules: but a deceiptfull witnesse bryngeth foorth lyes.
(A faithfull witness deliuereth soules: but a deceiptfull witness bringeth/brings forth lyes.)
GNV A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
(A faithfull witness deliuereth soules: but a deceiver speakth/speaks lyes. )
CB A faithfull wytnesse delyuereth soules, but a lyar dysceaueth them.
(A faithfull witness delyuereth soules, but a lyar dysceaueth them.)
WYC A feithful witnesse delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.
(A faithful witness delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.)
LUT Ein treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.
(Ein treuer Zeuge errettet the Leben; but a falscher Zeuge betrügt.)
CLV Liberat animas testis fidelis, et profert mendacia versipellis.][fn]
(Liberat animas testis fidelis, and profert mendacia versipellis.])
14.25 Liberat animas testis fidelis. Catholicus prædicatur, qui testimonia Scripturarum fideliter prædicat, et profert; hæreticus mendacia. Profert mendacia. Alia translatio: Incendit autem mendacio animas dolosus deceptor. Versipellis, id est diabolus, qui mala, quæ suggerit, bona mentitur: et dum bona promittit æterna, ducit ad tormenta.
14.25 Liberat animas testis fidelis. Catholicus prædicatur, who testimonia Scripturarum fideliter prædicat, and profert; hæreticus mendacia. Profert mendacia. Alia translatio: Incendit however mendacio animas dolosus deceptor. Versipellis, id it_is diabolus, who mala, which suggerit, good mentitur: and dum good promittit æterna, ducit to tormenta.
BRN A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful man kindles falsehoods.
BrLXX Ῥύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστὸς, ἐκκαίει δὲ ψευδῆ δόλιος.
(Ɽusetai ek kakōn psuⱪaʸn martus pistos, ekkaiei de pseudaʸ dolios. )
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
עֵ֣ד אֱמֶ֑ת
witness truthful
See how you translated the same use of A witness of in 14:5.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים
and,utters lies
See how you translated breathes out lies in 6:19.