Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 14 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV A_witness of_faithfulness(es) not he_tells_lies and_breathes_out lies a_witness of_falsehood.
UHB עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃ ‡
(ˊēd ʼₑmūnīm loʼ yəkazzēⱱ vəyāfiyaḩ ⱪəzāⱱiym ˊēd shāqer.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A witness of faithfulness will not lie,
⇔ but a witness of falsehood breathes out lies.
UST Honest witnesses do not lie,
⇔ but dishonest witnesses lie easily.
BSB ⇔ An honest witness does not deceive,
⇔ but a dishonest witness pours forth lies.
OEB A trustworthy witness does not lie.
⇔ but a false witness utters lies.
WEB A truthful witness will not lie,
⇔ but a false witness pours out lies.
NET A truthful witness does not lie,
⇔ but a false witness breathes out lies.
LSV A faithful witness does not lie,
And a false witness breathes out lies.
FBV A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
T4T ⇔ Witnesses who are reliable always say what ◄is true/really happened►,
⇔ but witnesses who are not reliable constantly tell lies about what happened.
LEB • but he who breathes out falsehood is a witness of deceit.
BBE A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
MOF No MOF PRO book available
JPS A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
ASV A faithful witness will not lie;
⇔ But a false witness uttereth lies.
DRA A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
YLT A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
DBY A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
RV A faithful witness will not lie: but a false witness uttereth lies.
WBS A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
KJB A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
BB A faithfull witnesse will not dissemble: but a false recorde wyll make a lye.
(A faithfull witness will not dissemble: but a false record will make a lye.)
GNV A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
(A faithfull witness will not lye: but a false record will speak lyes. )
CB A faithfull wytnesse wyl not dyssemble, but a false recorde wil make a lye.
(A faithfull witness will not dyssemble, but a false record will make a lye.)
WYC A feithful witnesse schal not lie; a gileful witnesse bringith forth a leesing.
(A faithful witness shall not lie; a gileful witness bringith forth a leesing.)
LUT Ein treuer Zeuge lüget nicht; aber ein falscher Zeuge redet türstiglich Lügen.
(Ein treuer Zeuge lüget nicht; but a falscher Zeuge talks türstiglich Lügen.)
CLV Testis fidelis non mentitur; profert autem mendacium dolosus testis.
(Testis fidelis not/no mentitur; profert however mendacium dolosus testis. )
BRN A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
BrLXX Μάρτυς πιστὸς οὐ ψεύδεται, ἐκκαίει δὲ ψευδῆ μάρτυς ἄδικος.
(Martus pistos ou pseudetai, ekkaiei de pseudaʸ martus adikos. )
14:5 Honest speech and lies both flow from deep within a person’s character. Cp. 12:17.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים
witness faithful
Here Solomon is using the possessive form to describe a witness who is characterized by faithfulness. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “A faithful witness”
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
עֵ֣ד שָֽׁקֶר
witness witness false
See how you translated this phrase in 6:19.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים
and,breathes_out lies
See how you translated breathes out lies in 6:19.