Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PSA 22:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 22:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] they_distribute garments_my to/for_them and_for clothing_my they_throw a_lot.


22:19 Note: KJB: Ps.22.18

UHB19 יְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣⁠י לָ⁠הֶ֑ם וְ⁠עַל־לְ֝בוּשִׁ֗⁠י יַפִּ֥ילוּ גוֹרָֽל׃ 
   (19 yəḩalləqū ⱱəgāda⁠y lā⁠hem və⁠ˊal-ləⱱūshi⁠y yapiylū gōrāl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They divide my garments among themselves,
 ⇔ they cast lots for my clothes.

UST They looked at the clothes that I was wearing
⇔ and gambled to determine which piece each of them would get.


BSB They divide my garments among them
⇔ and cast lots for my clothing.[fn]


22:18 Cited in John 19:24; see also Matthew 27:35, Mark 15:24, and Luke 23:34

OEB They divide my garments among them,
⇔ and over my raiment cast lots.

WEB They divide my garments among them.
⇔ They cast lots for my clothing.

NET They are dividing up my clothes among themselves;
 ⇔ they are rolling dice for my garments.

LSV They apportion My garments to themselves,
And they cause a lot to fall for My clothing.

FBV They divide my clothing among them; they roll dice[fn] for my clothes.


22:18 Literally, “cast lots.”

T4T They looked at the clothes that I was wearing
⇔ and gambled to determine which piece each of them would get.

LEB•  and for my clothing they cast lots.[fn]


?:? Hebrew “lot”

BBE They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.

MOF dividing already my very clothes,
⇔ and casting lots for my raiment.

JPS (22-19) They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.

ASV They part my garments among them,
 ⇔ And upon my vesture do they cast lots.

DRANo DRA PSA 22:18 verse available

YLT They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.

DBY They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

RV They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.

WBS They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

KJB They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

BB they part my garmentes among them, and they cast lottes vpon my vesture.
  (they part my garments among them, and they cast lottes upon my vesture.)

GNV They part my garments among them, and cast lottes vpon my vesture.
  (They part my garments among them, and cast lottes upon my vesture. )

CB They haue parted my garmentes amonge them, ad cast lottes vpon my vesture.
  (They have parted my garments among them, ad cast lottes upon my vesture.)

WYCNo WYC PSA 22:18 verse available

LUT Ich möchte alle meine Beine zählen. Sie aber schauen und sehen ihre Lust an mir.
  (I möchte all my Beine zählen. They/She but schauen and see ihre Lust at mir.)

CLVNo CLV PSA 22:18 verse available

BRNNo BRN PSA 22:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 22:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 22 All previous laments pale in comparison with this outcry against the enemy and God’s abandonment. The psalm contains two main sections: the lament (22:1-21) and praise for redemption (22:22-31), which leads naturally to Ps 23. The apostles saw in this psalm an expression of the sufferings of Jesus Christ, who ultimately fulfilled the purpose of David’s humiliation, rejection by people, and divine abandonment (Matt 27:35, 39, 43, 46; Mark 15:34; John 19:23-24, 28; Heb 2:12).


UTNuW Translation Notes:

my garments

(Some words not found in UHB: count all/each/any/every bones,my they(emph) stare gloat in/on/at/with,me )

Alternate translation: “my clothes”

BI Psa 22:18 ©