Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 2:11 verse available
OET-LV And_he/it_was the_number the_days which he_was Dāvid king in/on/at/with_Hebron over the_house of_Yəhūdāh seven years and_six months.
UHB וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דָוִ֥ד מֶ֛לֶךְ בְּחֶבְר֖וֹן עַל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ס ‡
(vayəhī mişpar hayyāmiym ʼₐsher hāyāh dāvid melek bəḩeⱱrōn ˊal-bēyt yəhūdāh sheⱱaˊ shāniym vəshishshāh ḩₒdāshiym.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened, the number of the days that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
UST David ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.
BSB And the length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
OEB And the time that David was king in Hebron over the house of Judah, was seven years and six months.
WEB The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
NET David was king in Hebron over the people of Judah for seven and a half years.
LSV And the number of the days that David has been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.
FBV David ruled in Hebron as king over the people of Judah for seven years and six months.
T4T and he ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.
LEB The number of days that David was king over Hebron, over the house of Judah, was seven years and six months.
¶
BBE And the time when David was king in Hebron over the people of Judah was seven years and six months.
MOF No MOF 2SA book available
JPS And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
ASV And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
DRA And the number of the days that David abode, reigning in Hebron over the house of Juda, was seven years and six months.
YLT And the number of the days that David hath been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.
DBY And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
RV And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
WBS And the time that David was king in Hebron, over the house of Judah, was seven years and six months.
KJB And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.[fn]
(And the time that David was king in Hebron over the house of Yudahh was seven years and six months.)
2.11 time: Heb. number of days
BB (And the time whiche Dauid raigned in Hebron ouer the house of Iuda, was seuen yeres and sixe monethes.)
((And the time which Dauid raigned in Hebron over the house of Yudah, was seven years and six months.))
GNV (And the time which Dauid reigned in Hebron ouer the house of Iudah, was seuen yeere and sixe moneths)
((And the time which Dauid reigned in Hebron over the house of Yudahh, was seven year and six months) )
CB The tyme yt Dauid was kynge at Hebron ouer the house of Iuda, was seuen yeare and sixe monethes longe.
(The time it Dauid was king at Hebron over the house of Yudah, was seven year and six months longe.)
WYC And the noumbre of daies, bi whiche Dauid dwellide regnynge in Ebron on the hows of Juda, was of seuene yeer and sixe monethis.
(And the number of days, by which Dauid dwelled/dwelt regnynge in Ebron on the house of Yudah, was of seven year and six monthis.)
LUT Die Zeit aber, die David König war zu Hebron über das Haus Juda, war sieben Jahre und sechs Monden.
(The Zeit but, the David king was to Hebron above the Haus Yuda, was seven years and sechs Monden.)
CLV Et fuit numerus dierum quos commoratus est David imperans in Hebron super domum Juda, septem annorum et sex mensium.[fn]
(And fuit numerus dierum which commoratus it_is David imperans in Hebron super home Yuda, seven annorum and sex mensium.)
2.11 Et fuit. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Bene dixit, quod David septem annis et sex mensibus regnavit in Hebron, etc., usque ad condita est autem ante septem annos quam Thanis urbs Ægypti.
2.11 And fuit. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Bene dixit, that David seven annis and sex mensibus regnavit in Hebron, etc., usque to condita it_is however ante seven years how Thanis urbs Ægypti.
BRN And the days which David reigned in Chebron over the house of Juda were seven years and six months.
BrLXX Καὶ ἐγένοντο αἱ ἡμέραι ἃς Δαυὶδ ἐβασίλευσεν ἐν Χεβρὼν ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα, ἑπτὰ ἔτη καὶ μῆνας ἕξ.
(Kai egenonto hai haʸmerai has Dawid ebasileusen en Ⱪebrōn epi ton oikon Youda, hepta etaʸ kai maʸnas hex. )
2:1-32 After Saul died, those loyal to David (the tribe of Judah) clashed with those loyal to Saul’s son Ishbosheth (the remaining tribes of Israel). The Philistines, who at this time were essentially overlords of all Palestine west of the Jordan River, likely favored and encouraged this division because it made it easier for them to divide and conquer.