Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32

Parallel 2SA 2:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 2:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 2:31 verse available

OET-LVAnd_servants of_Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_in/on/at/with_men of_Abner three hundred(s) and_sixty man they_had_died.

UHBוְ⁠עַבְדֵ֣י דָוִ֗ד הִכּוּ֙ מִ⁠בִּנְיָמִ֔ן וּ⁠בְ⁠אַנְשֵׁ֖י אַבְנֵ֑ר שְׁלֹשׁ־מֵא֧וֹת וְ⁠שִׁשִּׁ֛ים אִ֖ישׁ מֵֽתוּ׃ 
   (və⁠ˊaⱱdēy dāvid hiⱪū mi⁠binyāmin ū⁠ⱱə⁠ʼanshēy ʼaⱱnēr shəlosh-mēʼōt və⁠shishshiym ʼiysh mētū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But the servants of David struck from Benjamin, from the men of Abner—360 men they killed.

UST But David’s soldiers had killed 360 of Abner’s men, all from the tribe of Benjamin.


BSB but they had struck down 360 Benjamites who were with Abner.

OEB while the servants of David had smitten of Benjamin and of Abner’s men three hundred and sixty .

WEB But David’s servants had struck Benjamin Abner’s men so that three hundred sixty men died.

NET But David’s soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner’s men – in all, 360 men had died!

LSV and the servants of David have struck of Benjamin, even among the men of Abner, three hundred and sixty men—they died.

FBV However, they had killed three hundred and sixty of Abner's men from the tribe of Benjamin.

T4T But David’s soldiers had killed 360 of Abner’s men, all from the tribe of Benjamin.

LEB The servants of David had killed some of the Benjaminites among the men of Abner; three hundred and sixty men had died.

BBE But David's men had put to death three hundred and sixty of the men of Benjamin and of Abner's men

MOFNo MOF 2SA book available

JPS But the servants of David had smitten of Benjamin, even of Abner's men — three hundred and threescore men died.

ASV But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.

DRA But the servants of David had killed of Benjamin, and of the men that were with Abner, three hundred and sixty, who all died.

YLT and the servants of David have smitten of Benjamin, even among the men of Abner, three hundred and sixty men — they died.

DBY And the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, three hundred and sixty men, who had died.

RV But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.

WBS But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and sixty men died.

KJB But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.
  (But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died. )

BB But the seruauntes of Dauid had smitten of Beniamin and of Abners men, so that three hundred and threescore men died.
  (But the servants of Dauid had smitten of Beniamin and of Abners men, so that three hundred and threescore men died.)

GNV But the seruants of Dauid had smitten of Beniamin, and of Abners men, so that three hundreth and threescore men dyed.
  (But the servants of Dauid had smitten of Beniamin, and of Abners men, so that three hundreth and threescore men dyed. )

CB But Dauids seruautes had smytten so amonge Ben Iamin and the men of Abner, that thre hundreth and thre score men were deed.
  (But Dauids servantes had smytten so among Ben Iamin and the men of Abner, that three hundreth and three score men were dead.)

WYC Forsothe the seruauntis of Dauid smytiden of Beniamyn, and of the men that weren with Abner, thre hundrid men and sixti, whiche also weren deed.
  (Forsothe the servants of Dauid smytiden of Beniamyn, and of the men that were with Abner, three hundred men and sixti, which also were dead.)

LUT Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abners, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.
  (But the Knechte Davids hatten geschlagen under Benjamin and the Männern Abners, that threehundertundsechzig man waren tot geblieben.)

CLV Servi autem David percusserunt de Benjamin, et de viris qui erant cum Abner, trecentos sexaginta, qui et mortui sunt.
  (Servi however David percusserunt about Benyamin, and about viris who they_were when/with Abner, trecentos sexaginta, who and mortui are. )

BRN And the servants of David smote of the children of Benjamin, of the men of Abenner, three hundred and sixty men belonging to him.

BrLXX καὶ Ἀσαήλ. Καὶ οἱ παῖδες Δαυὶδ ἐπάταξαν τῶν υἱῶν Βενιαμὶν τῶν ἀνδρῶν Ἀβεννὴρ τριακοσίους ἑξήκοντα ἄνδρας παρʼ αὐτοῦ.
  (kai Asaaʸl. Kai hoi paides Dawid epataxan tōn huiōn Beniamin tōn andrōn Abennaʸr triakosious hexaʸkonta andras parʼ autou. )


TSNTyndale Study Notes:

2:31 The 360 who died were all from the tribe of Benjamin, Saul’s tribe, under the leadership of one of Saul’s relatives. This defeat was a direct blow to Saul’s dynasty (cp. 3:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) the men of Abner

(Some words not found in UHB: and,servants Dāvid killed of,Benjamin and,in/on/at/with,men Abner's three hundreds and=sixty (a)_man died )

Alternate translation: “the men who followed Abner.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Benjamin

(Some words not found in UHB: and,servants Dāvid killed of,Benjamin and,in/on/at/with,men Abner's three hundreds and=sixty (a)_man died )

This phrase means “the tribe of Benjamin.”

BI 2Sa 2:31 ©