Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 2SA 2:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 2:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 2:9 verse available

OET-LVAnd_made_king_him to the_Giləˊād and_near/to the_Ashurites and_over Jezreel and_over ʼEfərayim and_over Binəyāmīn and_over Yisəʼēl/(Israel) all_it.

UHBוַ⁠יַּמְלִכֵ֨⁠הוּ֙ אֶל־הַ⁠גִּלְעָ֔ד וְ⁠אֶל־הָ⁠אֲשׁוּרִ֖י וְ⁠אֶֽל־יִזְרְעֶ֑אל וְ⁠עַל־אֶפְרַ֨יִם֙ וְ⁠עַל־בִּנְיָמִ֔ן וְ⁠עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל כֻּלֹּֽ⁠ה׃פ 
   (va⁠uaməlikē⁠hū ʼel-ha⁠ggiləˊād və⁠ʼel-hā⁠ʼₐshūriy və⁠ʼel-yizərəˊeʼl və⁠ˊal-ʼefərayim və⁠ˊal-binəyāmin və⁠ˊal-yisərāʼēl ⱪullo⁠h.f)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he made him king over Gilead and over the Ashurites and over Jezreel and over Ephraim and over Benjamin and over Israel—all of it.

UST There Abner proclaimed that Ishbosheth was now the king ruling the regions of Gilead and Jezreel, and the tribes of Asher, Ephraim, and Benjamin. That meant that he was the king of most of Israel.


BSB and made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin—over all Israel.

OEB And he made him king over Gilead and the Ashurites and Jezreel and Ephraim and Benjamin and all Israel.

WEB He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

NET He appointed him king over Gilead, the Geshurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

LSV and causes him to reign over Gilead, and over the Ashurite, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over Israel—all of it.

FBV There he set up Ishbosheth as king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, in fact over all Israel.

T4T There Abner proclaimed that Ishbosheth was now the king of the Gilead region and of the tribe of Asher and the region of Jezreel and the tribes of Ephraim and Benjamin. That meant that he was the king of all of the people of Israel.

LEB He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over Israel, all of it.

BBE And made him king over Gilead and the Asherites and over Jezreel and Ephraim and Benjamin, that is, over all Israel.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

ASV and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

DRA And made him king over Galaad, and, over Gessuri, and over Jezrahel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

YLT and causeth him to reign over Gilead, and over the Ashurite, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over Israel — all of it.

DBY and made him king over Gilead, and over the Asshurites, and over Jizreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

RV and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

WBS and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

KJB And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

BB And made him king ouer Gilead, and ouer the Assurites, and ouer Iezrael, Ephraim, Beniamin, & ouer all Israel.
  (And made him king over Gilead, and over the Assurites, and over Yezrael, Ephraim, Beniamin, and over all Israel.)

GNV And made him King ouer Gilead, and ouer the Ashurites, and ouer Izreel, and ouer Ephraim, and ouer Beniamin, and ouer al Israel.
  (And made him King over Gilead, and over the Ashurites, and over Izreel, and over Ephraim, and over Beniamin, and over all Israel.)

CB and made him kynge ouer Gilead, Assuri, Iesrael, Ephraim, Ben Iamin and ouer all Israel.
  (and made him king over Gilead, Assuri, Yesrael, Ephraim, Ben Iamin and over all Israel.)

WYC and made him kyng on Galaad, and on Gethsury, and on Jezrael, and on Effraym, and on Beniamyn, and on al Israel.
  (and made him king on Galaad, and on Gethsury, and on Yezrael, and on Effraym, and on Beniamyn, and on all Israel.)

LUT und machte ihn zum Könige über Gilead, Assuri, Jesreel, Ephraim, Benjamin und über ganz Israel.
  (and machte him/it for_the kinge above Gilead, Assuri, Yesreel, Ephraim, Benjamin and above ganz Israel.)

CLV regemque constituit super Galaad, et super Gessuri, et super Jezraël, et super Ephraim, et super Benjamin, et super Israël universum.
  (regemque constituit super Galaad, and super Gessuri, and super Yezraël, and super Ephraim, and super Benyamin, and super Israël universum.)

BRN and made him king over the land of Galaad, and over Thasiri, and over Jezrael, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

BrLXX καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸν ἐπὶ τὴν Γαλααδίτιν, καὶ ἐπὶ τὸν Θασιρὶ, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰεζραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν Ἐφραὶμ, καὶ ἐπὶ τὸν Βενιαμὶν, καὶ ἐπὶ πάντα Ἰσραήλ.
  (kai ebasileusen auton epi taʸn Galaʼaditin, kai epi ton Thasiri, kai epi ton Iezraaʸl, kai epi ton Efraim, kai epi ton Beniamin, kai epi panta Israaʸl.)


TSNTyndale Study Notes:

2:9 Gilead was the easternmost district of the northern kingdom, Jezreel the northernmost, and Benjamin the southernmost, with Ephraim in the middle. It is unclear which area was the land of the Ashurites. All the rest of Israel refers to the tribes that Ishbosheth ruled over rather than to the geographical area of his kingdom.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gilead … Jezreel

(Some words not found in UHB: and,made_~_king,him to/towards the,Gilead and=near/to the,Ashurites and,over Jezreel and,over ʼEfərayim and,over Binəyāmīn and,over Yisrael all,it )

These are the names of places.

BI 2Sa 2:9 ©