Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23

Parallel 2SA 6:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 6:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 6:17 verse available

OET-LVAnd_brought DOM the_ark of_Yahweh and_set DOM_him/it in/on/at/with_place_its in_the_middle the_tent which he_had_pitched to_him/it Dāvid and_he/it_ascended Dāvid burnt_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_fellowship_offerings.

UHBוַ⁠יָּבִ֜אוּ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֗ה וַ⁠יַּצִּ֤גוּ אֹת⁠וֹ֙ בִּ⁠מְקוֹמ֔⁠וֹ בְּ⁠ת֣וֹךְ הָ⁠אֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָטָה־ל֖⁠וֹ דָּוִ֑ד וַ⁠יַּ֨עַל דָּוִ֥ד עֹל֛וֹת לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה וּ⁠שְׁלָמִֽים׃ 
   (va⁠uāⱱiʼū ʼet-ʼₐrōn yəhvāh va⁠uaʦʦigū ʼot⁠ō bi⁠məqōm⁠ō bə⁠tōk hā⁠ʼohel ʼₐsher nāţāh-l⁠ō ddāvid va⁠uaˊal ddāvid ˊolōt li⁠fənēy yəhvāh ū⁠shəlāmiym.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they brought the Box of Yahweh, and they placed it in its place in the midst of the tent that David pitched for it. And David lifted up burnt offerings to the face of Yahweh and peace offerings

UST They brought the sacred chest into the tent that David had erected for it. Then David gave to Yahweh offerings to be completely burned on an altar, and other offerings to promise friendship with Yahweh.


BSB § So they brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

OEB And when they brought in the ark of Jehovah and set it in its place in the midst of the tent that David had pitched for it, David offered burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

WEB They brought in Yahweh’s ark, and set it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.

WMB They brought in the LORD’s ark, and set it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

NET They brought the ark of the Lord and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.

LSV And they bring in the Ark of YHWH, and set it up in its place, in the midst of the tent which David has spread out for it, and David causes burnt-offerings and peace-offerings to ascend before YHWH.

FBV They brought the Ark of the Lord and put it on its place inside the tent that David had set up for it. Then David offered burnt offerings and friendship offerings before the Lord.

T4T They brought the sacred chest into the tent that David had erected for it. Then David gave to Yahweh offerings to be completely burned on an altar, and other offerings to maintain fellowship with Yahweh.

LEB They brought the ark of Yahweh and set it in its place in the middle of the tent which David had pitched for it. Then David offered up burnt offerings and fellowship offerings in the presence of Yahweh.

BBE And they took in the ark of the Lord, and put it in its place inside the tent which David had put up for it: and David made burned offerings and peace-offerings to the Lord.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt-offerings and peace-offerings before the LORD.

ASV And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

DRA And they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it: and David offered holocausts, and peace offerings before the Lord.

YLT And they bring in the ark of Jehovah, and set it up in its place, in the midst of the tent which David hath spread out for it, and David causeth to ascend burnt-offerings before Jehovah, and peace-offerings.

DBY And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had spread for it. And David offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

RV And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

WBS And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

KJB ¶ And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

BB And when they brought in the arke of the Lord, they set it in his place, euen in the middes of the tabernacle that Dauid had pitched for it: and Dauid offered burnt offeringes & peace offeringes before the Lorde.
  (And when they brought in the ark of the Lord, they set it in his place, even in the middes of the tabernacle that Dauid had pitched for it: and Dauid offered burnt offeringes and peace offeringes before the Lord.)

GNV And when they had brought in the Arke of the Lord, they set it in his place, in the mids of the tabernacle that Dauid had pitched for it: then Dauid offred burnt offrings, and peace offrings before the Lord.
  (And when they had brought in the ark of the Lord, they set it in his place, in the mids of the tabernacle that Dauid had pitched for it: then Dauid offered burnt offrings, and peace offrings before the Lord.)

CB But whan they brought in ye Arke of the LORDE, they set it in hir place in the myddes of the Tabernacle, which Dauid had pitched for it. And Dauid offred burntofferynges and deedofferyges before ye LORDE.
  (But when they brought in ye/you_all ark of the LORD, they set it in her place in the myddes of the Tabernacle, which Dauid had pitched for it. And Dauid offered burntofferynges and deadofferyges before ye/you_all LORD.)

WYC And thei brouyten in the arke of the Lord, and settiden it in his place, in the myddis of tabernacle, which tabernacle Dauid hadde maad `redy therto; and Dauid offride brent sacrifices and pesible bifor the Lord.
  (And they brought in the ark of the Lord, and settiden it in his place, in the myddis of tabernacle, which tabernacle Dauid had made `redy therto; and Dauid offride burnt sacrifices and pesible before the Lord.)

LUT Da sie aber die Lade des HErrn hineinbrachten, stelleten sie die an ihren Ort mitten in der Hütte, die David für sie hatte aufgeschlagen. Und David opferte Brandopfer und Dankopfer vor dem Herrn.
  (So they/she/them but the Lade the HErrn hineinbrachten, stelleten they/she/them the at your Ort mitten in the Hütte, the David for they/she/them had aufgeschlagen. And David opferte Brandopfer and Dankopfer before/in_front_of to_him Herrn.)

CLV Et introduxerunt arcam Domini, et imposuerunt eam in loco suo in medio tabernaculi, quod tetenderat ei David: et obtulit David holocausta et pacifica coram Domino.
  (And introduxerunt arcam Domini, and imposuerunt her in loco his_own in medio tabernaculi, that tetenderat to_him David: and obtook David holocausta and pacifica coram Domino.)

BRN And they bring the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle which David pitched for it: and David offered whole-burnt-offerings before the Lord, and peace-offerings.

BrLXX Καὶ φέρουσι τὴν κιβωτὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ἀνέθηκαν αὐτὴν εἰς τὸν τόπον αὐτῆς εἰς μέσον τῆς σκηνῆς, ἧς ἔπηξεν αὐτῇ Δαυὶδ· καὶ ἀνήνεγκε Δαυιδ ὁλοκαυτώματα ἐνώπιον Κυρίου, εἰρηνικάς.
  (Kai ferousi taʸn kibōton tou Kuriou, kai anethaʸkan autaʸn eis ton topon autaʸs eis meson taʸs skaʸnaʸs, haʸs epaʸxen autaʸ Dawid; kai anaʸnegke Dawid holokautōmata enōpion Kuriou, eiraʸnikas.)


TSNTyndale Study Notes:

6:17 While the special tent for the Ark was not as opulent as the tent used during the wilderness wandering, this tent was a return to the wilderness tradition suspended two generations earlier at the destruction of Shiloh (Ps 78:60-61). David’s special tent was the very last Tabernacle; Solomon, David’s successor, built a permanent Temple for the Lord. Because this occasion was joyous, not penitential, the sacrifice included burnt offerings and peace offerings but not sin or guilt offerings.

BI 2Sa 6:17 ©