Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2SA 6:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 6:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 6:10 verse available

OET-LVAnd_not he_was_willing Dāvid to_take to_him/it DOM the_ark of_Yahweh to the_city of_Dāvid and_took_aside_it Dāvid the_house tilling_of wwww the_Gittite.

UHBוְ⁠לֹֽא־אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְ⁠הָסִ֥יר אֵלָ֛י⁠ו אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה עַל־עִ֣יר דָּוִ֑ד וַ⁠יַּטֵּ֣⁠הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱד֖וֹם הַ⁠גִּתִּֽי׃ 
   (və⁠loʼ-ʼāⱱāh dāvid lə⁠hāşiyr ʼēlāy⁠v ʼet-ʼₐrōn yahweh ˊal-ˊiyr dāvid va⁠yyaţţē⁠hū dāvid bēyt ˊoⱱēd-ʼₑdōm ha⁠ggittiy.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And David was not willing to remove to himself the Box of Yahweh to the City of David. And David guided it to the house of Obed-Edom the Gittite.

UST So he decided not to take the sacred chest to Jerusalem. Instead, they took it to another place, the house of Obed Edom the Gittite.


BSB So he was unwilling to move the ark of the LORD to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.

OEB And David was unwilling to remove the ark of Jehovah to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gitite.

WEB So David would not move Yahweh’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.

WMB So David would not move the LORD’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.

NET So David was no longer willing to bring the ark of the Lord to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.

LSV And David has not been willing to turn aside the Ark of YHWH to himself, to the City of David, and David turns it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

FBV Not wanting to bring the Ark of the Lord to be with him in the City of David, he had it taken to the home of Obed-edom the Gittite.

T4T So he did not want to take the sacred chest to Jerusalem. Instead, they took it to another place; they took it to the house of Obed-Edom, from Gath city.

LEB However, David was not willing to bring the ark of Yahweh to himself, to the city of David, so David caused it to turn to the house of Obed-Edom the Gittite.

BBE So David did not let the ark of the Lord come back to him to the town of David: but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

ASV So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

DRA And he would not have the ark of the Lord brought in to himself into the city of David: but he caused it to be carried into the house of Obededom the Gethite.

YLT And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

DBY So David would not bring the ark of Jehovah home unto himself into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

RV So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

WBS So David would not remove the ark of the LORD to him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

KJB So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

BB And so Dauid woulde not bring the arke of the Lorde vnto him into the citie of Dauid: but Dauid caried it into the house of Obed Edom, a Gethite.
  (And so Dauid would not bring the ark of the Lord unto him into the city of Dauid: but Dauid carried it into the house of Obed Edom, a Gethite.)

GNV So Dauid would not bring the Arke of the Lord vnto him into the citie of Dauid, but Dauid caried it into ye house of Obed-edom a Gittite.
  (So Dauid would not bring the ark of the Lord unto him into the city of Dauid, but Dauid carried it into ye/you_all house of Obed-edom a Gittite. )

CB And he wolde not let it be broughte to him in to the cite of Dauid, but caused it be brought in to ye house of Obed Edom the Gathite.
  (And he would not let it be broughte to him in to the cite of Dauid, but caused it be brought in to ye/you_all house of Obed Edom the Gathite.)

WYC And he nolde turne the arke of the Lord to hym silf in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obethedom of Geth.
  (And he nolde turn the ark of the Lord to himself in to the city of Dauid, but he turned it in to the house of Obethedom of Geth.)

LUT Und wollte sie nicht lassen zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern ließ sie bringen in das Haus Obed-Edoms, des Gathiters.
  (And wanted they/she/them not lassen to itself/yourself/themselves bringen in the city Davids, rather let they/she/them bringen in the Haus Obed-Edoms, the Gathiters.)

CLV Et noluit divertere ad se arcam Domini in civitatem David: sed divertit eam in domum Obededom Gethæi.
  (And noluit divertere to se arcam Domini in civitatem David: but divertit her in home Obededom Gethæi. )

BRN And David would not bring in the ark of the covenant of the Lord to himself into the city of David: and David turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.

BrLXX Καὶ οὐκ ἐβούλετο Δαυὶδ τοῦ ἐκκλῖναι πρὸς αὐτὸν τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ· καὶ ἀπέκλινεν αὐτὴν Δαυὶδ εἰς οἶκον Ἀβεδδαρὰ τοῦ Γεθαίου.
  (Kai ouk ebouleto Dawid tou ekklinai pros auton taʸn kibōton diathaʸkaʸs Kuriou eis taʸn polin Dawid; kai apeklinen autaʸn Dawid eis oikon Abeddara tou Gethaiou. )


TSNTyndale Study Notes:

6:10 Obed-edom was a Levite (1 Chr 15:18, 21; 16:38; 26:4, 8, 15; 2 Chr 25:24) who lived either in the Philistine city of Gath or in an Israelite town of a similar name (e.g., Gath-rimmon, a city given to the Levites, Josh 21:25).

TTNTyndale Theme Notes:

Celebration

God welcomes exuberant expressions of joy and delight from those who worship and praise him (Isa 30:29; Jer 30:19; 31:13; Zeph 3:17; Eph 5:19; Col 3:16).

David’s two attempts to bring the Ark of the Covenant to Jerusalem (2 Sam 6:1-11, 12-23) were marked by celebration. Three Hebrew terms for “danced/dancing” are found in the account of the second procession of the Ark (see also 1 Chr 15:25-29): karar (2 Sam 6:14, 16), pazaz (NLT, “leaping,” 6:16), and raqad (1 Chr 15:29, “skipping about”). All three words refer to vigorous physical expression beyond the meaning of the Hebrew term for “celebrate” used in David’s first attempt (2 Sam 6:5). Thus, in the first procession, David celebrated; in the second procession he engaged in exultant dancing and extravagant merrymaking with intensified musical expression through the addition of shouting and trumpets.

Musical instruments played a significant role in Temple worship. In 1 Chronicles 25:1-31, David assigned various groups to the ministry of music. Many psalms refer to playing musical instruments in praise and worship of God (see Pss 33:2-3; 57:8; 81:2; 92:1-3; 98:4-6). In Pss 149 and 150, dance and music are combined as a praise offering. Similarly, music and dancing were heard in the father’s house in the parable of the lost son (Luke 15:25), as the son’s return was truly a joyful occasion.

The book of Revelation gives a picture of the eternal celebration that awaits the faithful—a celebration characterized by worship in the presence of God (Rev 4:1-11; 5:8-14; 15:1-4). This celebration is described as a wedding feast, in which the bridegroom (Christ) and the bride (his church) are joined together forever (Rev 19:9; see also Matt 22:1-14).

Passages for Further Study

Exod 5:1; 12:17; 15:20-21; 1 Sam 18:6; 2 Sam 6:1-15; 2 Chr 7:6-10; Ezra 3:10-11; Pss 30:11; 69:30; 98:4-6; 107:32; 149:1-9; 150:1-6; Isa 30:29; 54:1; Jer 30:18-19; 31:4, 13; Lam 5:14-15; Zeph 3:17; Luke 15:22-25; 1 Cor 5:8; Eph 5:18-20; Col 3:16; Rev 18:20


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Obed Edom the Gittite

(Some words not found in UHB: and=not willing Dāvid to,take to=him/it DOM ark YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (a)_city Dāvid and,took_~_aside,it Dāvid house_of tilling_of אֱדוֹם the,Gittite )

This is the name of a man.

BI 2Sa 6:10 ©