Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gal IntroC1C2C3C4C5C6

Gal 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel GAL 1:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gal 1:24 ©

OET (OET-RV) and they praised God because of what had happened to me.

OET-LVAnd they_were_glorifying the god in me.

SR-GNTΚαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν ˚Θεόν. 
   (Kai edoxazon en emoi ton ˚Theon.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and they were glorifying God in me.

UST So they kept praising God because he had caused me to believe in Jesus and because I was now telling people the good news about him.


BSB And they glorified God because of me.

BLB And they were glorifying God in me.

AICNT And they glorified God because of me.

OEB And they praised God for my sake.

WEB So they glorified God in me.

NET So they glorified God because of me.

LSV and they were glorifying God in me.

FBV —and they praised God because of me.

TCNT So they were glorifying God because of me.

T4T And they praised God because of what had happened to me.

LEB and they were glorifying God because of me.

BBE And they gave glory to God in me.

MOFNo MOF GAL book available

ASV and they glorified God in me.

DRA And they glorified God in me.

YLT and they were glorifying God in me.

DBY and they glorified God in me.

RV and they glorified God in me.

WBS and they glorified God in me.

KJB And they glorified God in me.

BB And they glorified God in me.

GNVNo GNV GAL 1:24 verse available

CB and they praysed God in me.
  (and they praised God in me.)

TNT And they glorified God on my behalffe.

WYC and in me thei glorifieden God.
  (and in me they glorifieden God.)

LUT und preiseten GOtt über mir.
  (and preiseten God above mir.)

CLV et in me clarificabant Deum.
  (and in me clarificabant Deum.)

UGNT καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
  (kai edoxazon en emoi ton Theon.)

SBL-GNT καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
  (kai edoxazon en emoi ton theon.)

TC-GNT Καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
  (Kai edoxazon en emoi ton Theon.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:23-24 Paul’s conversion was a source of rejoicing in the Jerusalem church. This change (cp. 1:13-14) and his message were both the work of God (cp. Acts 9:31). Paul was not out of sync with the church in Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ἐν ἐμοὶ

in me

Here, the phrase in me means “because of me” and is giving the reason why the Judean believers were praising God, namely because of Paul’s conversion and work of proclaiming the gospel. If it would help your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “because of me” or "because of what God was doing with me"

BI Gal 1:24 ©