Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gal IntroC1C2C3C4C5C6

Gal 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel GAL 1:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gal 1:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and they praised God because of what had happened to me.OET logo mark

OET-LVAnd they_were_glorifying the god in me.
OET logo mark

SR-GNTΚαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν ˚Θεόν.
   (Kai edoxazon en emoi ton ˚Theon.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand they were glorifying God in me.

USTSo they kept praising God because he had caused me to believe in Jesus and because I was now telling people the good news about him.

BSBAnd they glorified God because of me.

MSB (Same as BSB above)

BLBAnd they were glorifying God in me.


AICNTAnd they glorified God because of me.

OEBAnd they praised God for my sake.

WEBBESo they glorified God in me.

WMBB (Same as above)

NETSo they glorified God because of me.

LSVand they were glorifying God in me.

FBV—and they praised God because of me.

TCNTSo they were glorifying God because of me.

T4TAnd they praised God because of what had happened to me.

LEBand they were glorifying God because of me.

BBEAnd they gave glory to God in me.

Moffwhich made them praise God for me.

WymthAnd they gave glory to God on my account.
¶ 

ASVand they glorified God in me.

DRAAnd they glorified God in me.

YLTand they were glorifying God in me.

Drbyand they glorified [fn]God in me.


1.24 Elohim

RVand they glorified God in me.

SLTAnd they glorified God in me.

WbstrAnd they glorified God in me.

KJB-1769And they glorified God in me.

KJB-1611And they glorified God in me.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd they glorified God in me.
   (Same as from KJB-1769 above)

GnvaNo Gnva GAL 1:24 verse available

Cvdland they praysed God in me.
   (and they praised God in me.)

TNTAnd they glorified God on my behalffe.

Wycland in me thei glorifieden God.
   (and in me they glorified God.)

Luthund preiseten GOtt über mir.
   (and praised God above to_me.)

ClVget in me clarificabant Deum.
   (and in/into/on me clarificabant God. )

UGNTκαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
   (kai edoxazon en emoi ton Theon.)

SBL-GNTκαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
   (kai edoxazon en emoi ton theon.)

RP-GNTΚαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
   (Kai edoxazon en emoi ton theon.)

TC-GNTΚαὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
   (Kai edoxazon en emoi ton Theon. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:23-24 Paul’s conversion was a source of rejoicing in the Jerusalem church. This change (cp. 1:13-14) and his message were both the work of God (cp. Acts 9:31). Paul was not out of sync with the church in Jerusalem.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 1:11–24: Paul received his message from Jesus himself

In this section, Paul stressed that the gospel that he preached came from Jesus Christ himself. No human being taught it to him. Therefore, his message had God’s authority. Paul’s purpose in writing this section was to convince the Galatians that the true gospel is the one that he preached.

Some other possible headings for this section are:

Paul’s Message Comes from Christ (NLT)

Jesus Alone Gave Paul the Good News He Spreads (GW)

Paul’s Authority is from God (NCV)

God is the source of Paul’s authority and message

1:24

And they glorified God because of me.

And they glorified God because of me: This clause tells the result of 1:23. The believers in Judea heard the report about Paul’s ministry (1:23). As a result, they glorified/praised God:

  1. for changing Paul and

  2. for working through him to spread the faith (1:23b).

Some other ways to translate this clause are:

So they praised God for what had happened to me. (GW)

Therefore they were praising God for what he had done in my life.

Because of this news about me, they gave thanks to God.

glorified God: The Greek verb that the BSB translates as glorified means “praised” or “gave thanks.” The form of the Greek verb indicates that the believers regularly praised God. They did it more than one time.

One other way to translate this verb is:

were praising God


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ἐν ἐμοὶ

in (Some words not found in SR-GNT: Καί ἐδόξαζον ἐν ἐμοί τόν Θεόν)

Here, the phrase in me means “because of me” and is giving the reason why the Judean believers were praising God, namely because of Paul’s conversion and work of proclaiming the gospel. If it would help your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: [because of me] or [because of what God was doing with me]

BI Gal 1:24 ©