Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125747

ἄνθρωπονGal 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (58) of identical word form ἄνθρωπον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘ἄνθρωπον’ (N-AMS) has 7 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘by a person’, ‘human_origin’, ‘man’, ‘person’.

Yhn (Jhn) 1:9 ‘which is enlightening every person coming into the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:9 word 9

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

Yhn (Jhn) 4:29 ‘come see a man who told to me’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:29 word 3

OET-LV: 29Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah?   (JHN_4:29)

OET-RV: 29“Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)

Yhn (Jhn) 5:7 ‘the one ailing Master a person not I am having in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 7

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 7:22 ‘on the day_of_rest you_all are circumcising a man’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:22 word 26

OET-LV: 22Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man.   (JHN_7:22)

OET-RV: 22Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)

Yhn (Jhn) 7:23 ‘you_all are angry because whole a man healthy I made on’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:23 word 21

OET-LV: 23If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest?   (JHN_7:23)

OET-RV: 23So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)

Yhn (Jhn) 7:51 ‘of us is judging the person if not may hear’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:51 word 7

OET-LV: 51Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing?   (JHN_7:51)

OET-RV: 51“Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)

Yhn (Jhn) 8:40 ‘you_all are seeking me to kill_off a man who the truth’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:40 word 6

OET-LV: 40But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not.   (JHN_8:40)

OET-RV: 40But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)

Yhn (Jhn) 9:1 ‘and passing_by he saw a man blind from birth’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:1 word 4

OET-LV: 9And passing_by, he_saw a_man blind from birth.   (JHN_9:1)

OET-RV: 9As Yeshua was walking along, he saw a man who had been blind from birth (JHN 9:1)

Yhn (Jhn) 9:24 ‘they called therefore the man out_of a second time who’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:24 word 5

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

Yhn (Jhn) 18:14 ‘that it is benefitting for one man to die_off for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:14 word 12

OET-LV: 14And Kaiafas was the one having_counselled to_the Youdaiōns that it_is_benefitting for_one man to_die_off for the people.   (JHN_18:14)

OET-RV: 14(Caiaphas was the one who had suggested that it was better for the people and the nation if one man should die for all of them.) (JHN 18:14)

Mark 2:27 ‘day_of_rest because_of the person became and not’ SR GNT Mark 2:27 word 12

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 7:15 ‘the things defiling the person’ SR GNT Mark 7:15 word 33

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:18 ‘entering_in into the person not is able him’ SR GNT Mark 7:18 word 22

OET-LV: 18And he_is_saying to_them:   Are you_all thus also unintelligent?   You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, (MRK_7:18)

OET-RV: 18But he scolded them, “Can’t you understand something so simple! Can’t you see that anything from the outside that enters your body doesn’t make you guilty in God’s sight, (MRK 7:18)

Mark 7:20 ‘that is defiling the person’ SR GNT Mark 7:20 word 14

OET-LV: 20And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.   (MRK_7:20)

OET-RV: 20He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)

Mark 7:23 ‘and is defiling the person’ SR GNT Mark 7:23 word 12

OET-LV: 23All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person.   (MRK_7:23)

OET-RV: 23So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes. (MRK 7:23)

Mark 8:36 ‘what for it is benefiting a person he may gain the world’ SR GNT Mark 8:36 word 6

OET-LV: 36For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost?   (MRK_8:36)

OET-RV: 36Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)

Mark 14:71 ‘to_be swearing not I have known man this whom you_all are speaking’ SR GNT Mark 14:71 word 12

OET-LV: 71but he began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the this man, whom you_all_are_speaking.   (MRK_14:71)

OET-RV: 71Now Peter started swearing and cursing and said, “I’ve never even met that fellow that you’re all talking about!” (MRK 14:71)

Mat 9:9 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from_there he saw a man sitting at the’ SR GNT Mat 9:9 word 8

OET-LV: 9And the Yaʸsous passing_by from_there, he_saw a_man being_called Matthaios sitting at the tax_office, and he_is_saying to_him.   Be_following after_me.   And having_risen_up, he_followed after_him.   (MAT_9:9)

OET-RV: 9And as Yeshua was leaving there, he saw a man called Matthew (also known as Levi) sitting in the tax office. He said to Matthew, “Follow me.” And he got up and followed him. (MAT 9:9)

Mat 10:35 ‘I came for to divide a man against the father’ SR GNT Mat 10:35 word 5

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

Mat 15:11 ‘mouth is defiling the person but the thing going_out’ SR GNT Mat 15:11 word 13

OET-LV: 11Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person.   (MAT_15:11)

OET-RV: 11It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth. (MAT 15:11)

Mat 15:11 ‘this is defiling the person’ SR GNT Mat 15:11 word 25

OET-LV: 11Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person.   (MAT_15:11)

OET-RV: 11It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth. (MAT 15:11)

Mat 15:18 ‘and_those is defiling the person’ SR GNT Mat 15:18 word 16

OET-LV: 18But the things going_out out_of the mouth, is_coming_out out_of the heart, and_those is_defiling the person.   (MAT_15:18)

OET-RV: 18But the things that come out of your mouth are coming from your mind and that’s what defiles a person. (MAT 15:18)

Mat 15:20 ‘the things defiling the person the one but with unwashed’ SR GNT Mat 15:20 word 8

OET-LV: 20These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person.   (MAT_15:20)

OET-RV: 20It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands. (MAT 15:20)

Mat 15:20 ‘not is defiling the person’ SR GNT Mat 15:20 word 18

OET-LV: 20These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person.   (MAT_15:20)

OET-RV: 20It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands. (MAT 15:20)

Mat 22:11 ‘reclining he saw there a man not having dressed_in clothing’ SR GNT Mat 22:11 word 10

OET-LV: 11But the king having_come_in to_see the ones reclining, he_saw there a_man not having_dressed_in clothing of_wedding, (MAT_22:11)

OET-RV: 11But when the king came into to meet the seated guests, he saw a man there who wasn’t dressed in the proper clothes for a wedding, (MAT 22:11)

Mat 26:72 ‘not I have known the man’ SR GNT Mat 26:72 word 11

OET-LV: 72And again he_disowned with an_oath, that I_have_ not _known the man.   (MAT_26:72)

OET-RV: 72Again, Peter disowned Yeshua with an oath, “I don’t even know the guy.” (MAT 26:72)

Mat 26:74 ‘not I have known the man and immediately a rooster’ SR GNT Mat 26:74 word 11

OET-LV: 74Then he_began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the man.   And immediately a_rooster crowed.   (MAT_26:74)

OET-RV: 74Peter began to curse and promise, “I don’t know that man.” Just then the rooster crowed (MAT 26:74)

Mat 27:32 ‘coming_out and they found a man a from_Kuraʸnaʸ by the name Simōn’ SR GNT Mat 27:32 word 4

OET-LV: 32And coming_out, they_found a_ a_from_Kuraʸnaʸ _man, by_the_name Simōn.   This one they_compelled that he_may_carry the stake of_him.   (MAT_27:32)

OET-RV: 32When they got out onto the street, they grabbed a man who turned out to be Simon from Cyrene, and they forced him to carry the stake. (MAT 27:32)

Luke 5:18 ‘carrying on a bed a man who was having_been paralyzed’ SR GNT Luke 5:18 word 8

OET-LV: 18And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him.   (LUK_5:18)

OET-RV: 18Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)

Luke 8:35 ‘found sitting the man from whom the’ SR GNT Luke 8:35 word 22

OET-LV: 35And they_came_out to_see the thing having_become, and they_came to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and found the man sitting, from whom the demons came_out, having_been_clothed and being_sensible before the feet of_ the _Yaʸsous, and they_were_afraid.   (LUK_8:35)

OET-RV: 35So lots of people went there to the edge of the lake to see for themselves, and they found the man who’d been demon-possessed now dressed and sitting at Yeshua’s feet with his full faculties, and they were frightened. (LUK 8:35)

Luke 18:2 ‘not revering and by a person not being swayed’ SR GNT Luke 18:2 word 14

OET-LV: 2saying:   A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person.   (LUK_18:2)

OET-RV: 2Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)

Luke 18:4 ‘not I am revering nor a person I am_being swayed’ SR GNT Luke 18:4 word 28

OET-LV: 4And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself:   Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)

OET-RV: 4At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)

Luke 23:14 ‘them you_all brought to me man this as turning_away’ SR GNT Luke 23:14 word 8

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

Acts 4:14 ‘the and man seeing with them’ SR GNT Acts 4:14 word 4

OET-LV: 14And seeing the man having_stood with them, the one having_been_healed, they_were_having nothing to_speak_against them.   (ACT_4:14)

OET-RV: 14but since the man who was no longer deformed was standing there with them, there was nothing that they could really accuse them of. (ACT 4:14)

Acts 9:33 ‘he found and there a man certain by the name Aineas’ SR GNT Acts 9:33 word 4

OET-LV: 33And he_found there a_ certain _man by_the_name Aineas, lying_down for eight years on a_pallet, who was having_been_paralyzed.   (ACT_9:33)

OET-RV: 33He saw a paralysed man named Aeneas who’d spent eight years lying on his pallet, (ACT 9:33)

Acts 10:28 ‘or unclean to_be calling a person’ SR GNT Acts 10:28 word 33

OET-LV: 28And he_was_saying to them:   You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe.   The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean.   (ACT_10:28)

OET-RV: 28Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)

Acts 22:25 ‘having stood centurion Paulos a man Ɽōmaios and uncondemned’ SR GNT Acts 22:25 word 20

OET-LV: 25But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned?   (ACT_22:25)

OET-RV: 25But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?” (ACT 22:25)

Acts 25:16 ‘with Ɽōmaios to_be granting any person before the one being accused’ SR GNT Acts 25:16 word 12

OET-LV: 16to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment.   (ACT_25:16)

OET-RV: 16I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)

Rom 3:5 ‘the severe_anger according_to human_origin I am speaking’ SR GNT Rom 3:5 word 21

OET-LV: 5But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying?   Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger?   (According_to human_origin I_am_speaking.  ) (ROM_3:5)

OET-RV: 5But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)

Rom 3:28 ‘therefore to_be_being justified by faith a person apart_from works of law’ SR GNT Rom 3:28 word 7

OET-LV: 28Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law.   (ROM_3:28)

OET-RV: 28So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’s laws. (ROM 3:28)

Rom 7:22 ‘according_to the inside person’ SR GNT Rom 7:22 word 11

OET-LV: 22For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)

OET-RV: 22because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)

1 Cor 3:3 ‘you_all are and according_to human_origin you_all are walking’ SR GNT 1 Cor 3:3 word 23

OET-LV: 3for/because still fleshly you_all_are.   For/Because where among you_all is jealousy and strife, not fleshly you_all_are and according_to human_origin you_all_are_walking?   (CO1_3:3)

OET-RV: 3because you’re still worldly, because seeing the jealousy and dissension among you tells us that you’re all still worldly and just living by human values. (CO1 3:3)

1 Cor 9:8 ‘not according_to human_origin these things I am speaking or’ SR GNT 1 Cor 9:8 word 3

OET-LV: 8Not according_to human_origin, these things I_am_speaking, or also the law these things not is_saying?   (CO1_9:8)

OET-RV: 8Am I just saying this from a human perspective? Doesn’t Mosheh’s law also teach that? (CO1 9:8)

1 Cor 15:32 ‘if according_to human_origin I fought_wild_animals in Efesos’ SR GNT 1 Cor 15:32 word 3

OET-LV: 32If according_to human_origin, I_fought_wild_beasts in Efesos, what to_me the profit?   If the_dead not are_being_raised:   We_may_eat and we_may_drink, because/for tomorrow we_are_dying_off.   (CO1_15:32)

OET-RV: 32If I fought with wild animals at Ephesus for human purposes, what did I gain? If the dead aren’t brought back to life, then ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die anyway.’ (CO1 15:32)

2 Cor 12:2 ‘I have known a man in chosen_one/messiah before’ SR GNT 2 Cor 12:2 word 2

OET-LV: 2I_have_known a_man in chosen_one/messiah before fourteen years (whether in the_body not I_have_known, or outside the body not I_have_known, the god has_known), having_been_snatched the such to the_third heaven.   (CO2_12:2)

OET-RV: 2Fourteen years ago I observed a man who was a believer in Messiah who was pulled up to the third heaven. (I didn’t know whether this physically happened or just in the spiritual realm.) (CO2 12:2)

2 Cor 12:3 ‘and I have known such a man whether in the body’ SR GNT 2 Cor 12:3 word 5

OET-LV: 3And I_have_known the such a_man (whether in the_body or apart_from the body not I_have_known, the god has_known), (CO2_12:3)

OET-RV: 3And I know that man (God only knows if it was in the physical or just the spiritual realm) (CO2 12:3)

Gal 3:15 ‘brothers according_to human_origin I am speaking likewise of a human’ SR GNT Gal 3:15 word 3

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

Eph 2:15 ‘into one new man making peace’ SR GNT Eph 2:15 word 19

OET-LV: 15having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)

OET-RV: 15having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)

Eph 3:16 ‘in the inside person’ SR GNT Eph 3:16 word 22

OET-LV: 16in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)

OET-RV: 16that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)

Eph 4:22 ‘conduct the old person which being corrupted according_to’ SR GNT Eph 4:22 word 10

OET-LV: 22you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)

OET-RV: 22that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)

Eph 4:24 ‘to dress_in the new person according_to god having_been created’ SR GNT Eph 4:24 word 6

OET-LV: 24and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth.   (EPH_4:24)

OET-RV: 24and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)

Col 1:28 ‘are proclaiming admonishing every person and teaching every’ SR GNT Col 1:28 word 7

OET-LV: 28whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah.   (COL_1:28)

OET-RV: 28Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)

Col 1:28 ‘and teaching every person in all wisdom’ SR GNT Col 1:28 word 11

OET-LV: 28whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah.   (COL_1:28)

OET-RV: 28Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)

Col 1:28 ‘in_order_that we may present every person perfect in chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:28 word 18

OET-LV: 28whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah.   (COL_1:28)

OET-RV: 28Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)

Col 3:9 ‘having disarmed the old person with the practices’ SR GNT Col 3:9 word 9

OET-LV: 9Be_ not _lying to one_another, having_disarmed the old person with the practices of_him, (COL_3:9)

OET-RV: 9Don’t lie to each other, because you’ve gotten rid of the ‘old person’ and their habits. (COL 3:9)

1 Th 4:8 ‘the one rejecting this not a human is rejecting but god’ SR GNT 1 Th 4:8 word 5

OET-LV: 8So_then the one rejecting this, not a_human is_rejecting, but the god, the one giving the spirit of_him the holy to you_all.   (TH1_4:8)

OET-RV: 8so whoever rejects this is not rejecting a human but rejecting God—the one who gives his holy spirit to you all. (TH1 4:8)

Tit 3:10 ‘a sectarian person after one and’ SR GNT Tit 3:10 word 2

OET-LV: 10Be_refusing a_sectarian person after one and a_second admonition, (TIT_3:10)

OET-RV: 10Refuse to listen to a divisive person after you’ve given them two warnings (TIT 3:10)

Rev 9:5 ‘of a scorpion whenever it may strike a person’ SR GNT Rev 9:5 word 25

OET-LV: 5And it_was_given to_them, in_order_that not they_may_kill_off them, but in_order_that they_will_be_being_tormented five for_months, and the torment of_them is like torment of_a_scorpion, whenever it_may_strike a_person.   (REV_9:5)

OET-RV: 5They weren’t given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like that of a scorpion when it strikes a person. (REV 9:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (6) other than ἄνθρωπον (N-AMS) with a gloss related to ‘human_origin’

YHN 5:34ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘but not from human_origin the testimony am receiving’ SR GNT Yhn 5:34 word 5

OET-LV: 34But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved.   (JHN_5:34)

OET-RV: 34but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)

ACTs 17:29ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘of the craft and thoughts of human_origin the divine to_be’ SR GNT Acts 17:29 word 22

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

ROM 2:9ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘on every soul of human_origin producing evil of Youdaios’ SR GNT Rom 2:9 word 7

OET-LV: 9Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)

OET-RV: 9For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)

GAL 1:1ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘humans nor through human_origin but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 1:1 word 8

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

GAL 1:12ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘for I from human_origin received it nor’ SR GNT Gal 1:12 word 5

OET-LV: 12For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (GAL_1:12)

OET-RV: 12It didn’t come from my ideas, nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah. (GAL 1:12)

REV 21:17ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘four cubits a measure of human_origin that is also of the messenger’ SR GNT Rev 21:17 word 14

OET-LV: 17And he_measured the wall of_it, of_a_hundred forty four cubits, a_measure of_human_origin that is also of_the_messenger.   (REV_21:17)

OET-RV: 17He also measured the wall to be 70m using normal measurements. (REV 21:17)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular