Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 1:20
ἅ (ha) ‘what and I am writing to you_all’
Strongs=37390 Lemma=hos
Word role=pronoun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἅ’ (R-ANP) has 10 different glosses: ‘that’, ‘the things’, ‘what’, ‘what things’, ‘whatever’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which it_is’, ‘which things’, ‘whom’.
Yhn (Jhn) 2:23 ‘of him the signs which he was doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:23 word 23
OET-LV: 23 And when he_was in the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the passover_feast at the feast, many believed on the name of_him, observing of_him the signs which he_was_doing. (JHN_2:23)
OET-RV: 23 When Yeshua was at the Passover Feast in Yerushalem, many believed in his authority because they saw the miracles that he was able to do. (JHN 2:23)
Yhn (Jhn) 3:2 ‘these signs to_be doing what you are doing if’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 31
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 4:39 ‘he told to me all things whatever I did’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 22
OET-LV: 39 And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did. (JHN_4:39)
OET-RV: 39 And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)
Yhn (Jhn) 5:19 ‘the father doing whatever for that one may_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 44
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
Yhn (Jhn) 5:20 ‘all things is showing to him which himself is doing and’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:20 word 12
OET-LV: 20 For/Because the father is_loving the son, and is_showing all things to_him which himself is_doing, and he_will_be_showing greater than these things works to_him, in_order_that you_all may_be_marvelling. (JHN_5:20)
OET-RV: 20 You see, the father loves his son and shows him everything that he’s doing. In fact, he’ll be showing him even greater things than what he’s done already, so that you all will be amazed. (JHN 5:20)
Yhn (Jhn) 5:36 ‘the for works that has given to me the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:36 word 14
OET-LV: 36 But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out. (JHN_5:36)
OET-RV: 36 But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)
Yhn (Jhn) 5:36 ‘same the works which I am doing is testifying concerning’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:36 word 28
OET-LV: 36 But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out. (JHN_5:36)
OET-RV: 36 But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)
Yhn (Jhn) 6:2 ‘they were observing the signs which he was doing with the ones’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:2 word 16
OET-LV: 2 And a_ great _crowd was_following after_him, because they_were_observing the signs which he_was_doing with the ones ailing. (JHN_6:2)
OET-RV: 2 A large crowd followed him because they’d seen his miraculous healings of sick people. (JHN 6:2)
Yhn (Jhn) 6:14 ‘therefore people having seen what he did signs were saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:14 word 7
OET-LV: 14 Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world. (JHN_6:14)
OET-RV: 14 The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)
Yhn (Jhn) 6:63 ‘nothing the messages which I have spoken to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:63 word 15
OET-LV: 63 The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing. The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life. (JHN_6:63)
OET-RV: 63 It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)
Yhn (Jhn) 7:3 ‘of you the works that you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:3 word 32
OET-LV: 3 Therefore the brothers of_him said to him: Depart from_here, and be_going into the Youdaia, in_order_that also the apprentices/followers of_you will_be_observing of_you the works that you_are_doing. (JHN_7:3)
OET-RV: 3 his brothers said to him, “You should leave this place and go down to Yudea so that all your followers can see the miracles that you’re doing. (JHN 7:3)
Yhn (Jhn) 8:26 ‘true is and_I what heard from him’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:26 word 19
OET-LV: 26 I_am_having to_be_speaking And to_be_judging many things concerning you_all, but the one having_sent me is true, and_ what _I heard from him, I_am_speaking these things to the world. (JHN_8:26)
OET-RV: 26 I have a lot that I need to tell you all and to judge many of your actions, because the one who sent me is true, and it’s what I hear from him that I speak to all people.” (JHN 8:26)
Yhn (Jhn) 8:38 ‘what I have seen with’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:38 word 1
OET-LV: 38 I_am_speaking what I have_seen with the father, therefore also you_all you_all_are_doing what you_all_heard with your father. (JHN_8:38)
OET-RV: 38 Indeed I talk about what I’ve actually seen with the father, but you all are doing what you’ve heard from your father.” (JHN 8:38)
Yhn (Jhn) 8:38 ‘also you_all therefore what you_all heard with your’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:38 word 18
OET-LV: 38 I_am_speaking what I have_seen with the father, therefore also you_all you_all_are_doing what you_all_heard with your father. (JHN_8:38)
OET-RV: 38 Indeed I talk about what I’ve actually seen with the father, but you all are doing what you’ve heard from your father.” (JHN 8:38)
Yhn (Jhn) 10:6 ‘knew what_all it was which he was speaking to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:6 word 17
OET-LV: 6 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke this the allegory to_them, but those not knew what_all it_was, which he_was_speaking to_them. (JHN_10:6)
OET-RV: 6 Yeshua told them this illustration, but none of those who heard it knew what it meant. (JHN 10:6)
Yhn (Jhn) 10:25 ‘you_all are believing the works that I am doing in’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:25 word 17
OET-LV: 25 The Yaʸsous answered to_them: I_told to_you_all and you_all_are_ not _believing. The works that I am_doing in the name of_the father of_me, these things is_testifying concerning me, (JHN_10:25)
OET-RV: 25 “I already told you all,” Yeshua answered, “but you didn’t believe me. The miracles that I do with the authority of my father testify about me, (JHN 10:25)
Yhn (Jhn) 11:45 ‘Maria/(Miryām) and having seen what he did they believed in’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:45 word 17
OET-LV: 45 Therefore many of the Youdaiōns, which having_come to the Maria/(Miryām), and having_seen what he_did, they_believed in him. (JHN_11:45)
OET-RV: 45 Because of that, many of the Yudeans believed that Yeshua was from God after having followed Maria and seeing what Yeshua did. (JHN 11:45)
Yhn (Jhn) 11:46 ‘and told to them what did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:46 word 14
OET-LV: 46 But some of them went_away to the Farisaios_party, and told to_them what Yaʸsous did. (JHN_11:46)
OET-RV: 46 But others went and told the Pharisee party what Yeshua had done. (JHN 11:46)
Yhn (Jhn) 12:50 ‘life eternal is what therefore I am speaking’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:50 word 12
OET-LV: 50 And I_have_known that the command of_him is eternal life. Therefore what I am_speaking, as the father has_said to_me, thus I_am_speaking. (JHN_12:50)
OET-RV: 50 And I’m fully aware that obeying his commands leads to living forever. Therefore whenever I speak, I just say whatever the father said to me.” (JHN 12:50)
Yhn (Jhn) 14:10 ‘is the messages which I am speaking to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:10 word 17
OET-LV: 10 You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me? The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him. (JHN_14:10)
OET-RV: 10 You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)
Yhn (Jhn) 14:12 ‘me the works that I am doing also_that one’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:12 word 12
OET-LV: 12 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing in me, the works that I am_doing, also_that one will_be_doing, and he_will_be_doing greater than these, because I am_going to the father. (JHN_14:12)
OET-RV: 12 I can assure you all that anyone who believes that God sent me and is the source of the miracles that I do, that person will be able to do the same and even greater miracles because I am going to the father. (JHN 14:12)
Yhn (Jhn) 14:26 ‘will_be reminding you_all all things which I said to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:26 word 27
OET-LV: 26 But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all. (JHN_14:26)
OET-RV: 26 But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)
Yhn (Jhn) 15:14 ‘are if you_all may_be doing what I am commanding to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:14 word 9
OET-LV: 14 You_all are friends of_me, if you_all_may_be_doing what I am_commanding to_you_all. (JHN_15:14)
OET-RV: 14 You are my friends if you do what I am telling you. (JHN 15:14)
Yhn (Jhn) 15:15 ‘friends because all things what I heard from the’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:15 word 24
OET-LV: 15 I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing. But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me. (JHN_15:15)
OET-RV: 15 I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)
Yhn (Jhn) 15:24 ‘I did among them that not_one other did’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:24 word 8
OET-LV: 24 If not I_did the works among them that not_one other did, they_were_ not _having, sin, but now both they_have_seen and they_have_hated, both me and the father of_me. (JHN_15:24)
OET-RV: 24 If I hadn’t done miracles among them of the sort that no one else has done, they wouldn’t be considered to be sinners, but now they’ve observed me and hated both me and my father. (JHN 15:24)
Yhn (Jhn) 17:8 ‘because the messages that you gave to me I have given’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:8 word 5
OET-LV: 8 because the messages that you_gave to_me, I_have_given to_them, and they received them, that truly I_came_out from you, and they_believed that you me sent_out. (JHN_17:8)
OET-RV: 8 because I passed on to them the messages that you gave to me, and they accepted them. Now they believe that I came from you and that it was you who sent me here. (JHN 17:8)
Yhn (Jhn) 18:21 ‘see these have known what said I’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:21 word 15
OET-LV: 21 Why are_you_asking me? Ask the ones having_heard what I_spoke to_them, see, these have_known what I said. (JHN_18:21)
OET-RV: 21 so why are you asking me? Ask the people who heard what I told them—they’re the ones who know what I said.” (JHN 18:21)
Yhn (Jhn) 21:25 ‘also other things many that did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) which’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:25 word 6
OET-LV: 25 And is also many other things that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did, which if in_every one may_be_being_written, I_am_supposing not_even the world itself going_to_be_having_room for_the scrolls being_written. (JHN_21:25)
OET-RV: 25 (There were also many other things that Yeshua did, which if they were all written down then even the world itself wouldn’t have room for all the books that would need to be written.) (JHN 21:25)
Mark 1:44 ‘the cleansing of you which commanded Mōsaʸs/(Mosheh) for’ SR GNT Mark 1:44 word 25
OET-LV: 44 and he_is_saying to_him: Be_seeing, you_may_speak to_no_one, nothing, but be_going, show yourself to_the priest and offer for the cleansing of_you which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MRK_1:44)
OET-RV: 44 “Don’t talk to anyone—just go to the priest and show him that you’re well, and as a testimony of that, make the offering that Mosheh commanded.” (MRK 1:44)
Mark 7:4 ‘other things many there is which they received to_be taking_hold_of washings’ SR GNT Mark 7:4 word 17
OET-LV: 4 and from the_marketplace they_are_ not _eating if they_may_ not _wash, and many other things there_is which they_received to_be_taking_hold_of, washings of_cups and pitchers and copper_kettles. ) (MRK_7:4)
OET-RV: 4 They won’t eat at the market if they can’t do this first, and have many other regulations about ceremonial washing of cups and jugs and copper kettles.) (MRK 7:4)
Mark 9:9 ‘to them that to no_one what they saw they may describe except’ SR GNT Mark 9:9 word 14
OET-LV: 9 And them coming_down from the mountain, he_instructed to_them that they_may_describe to_no_one what they_saw, except not/lest whenever the son of_ the _man may_rise_up from the_dead. (MRK_9:9)
OET-RV: 9 As they descended again, Yeshua told them to tell no one what had happened up there until after humanity’s child came back to life. (MRK 9:9)
Mat 11:4 ‘having_been gone report to Yōannaʸs what you_all are hearing and you_all are seeing’ SR GNT Mat 11:4 word 12
OET-LV: 4 And the Yaʸsous answering said to_them: Having_been_gone report to_Yōannaʸs what you_all_are_hearing and you_all_are_seeing: (MAT_11:4)
OET-RV: 4 “Well,” Yeshua answered, “go and tell Yohan everything that you’re hearing and seeing: (MAT 11:4)
Mat 13:17 ‘righteous men desired to see what you_all are seeing and not’ SR GNT Mat 13:17 word 12
OET-LV: 17 For/Because, truly I_am_saying to_you_all that many prophets and righteous men desired to_see what you_all_are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (MAT_13:17)
OET-RV: 17 because I can assure you all that many prophets and godly people wanted to see what you’re seeing, but they didn’t see, and they wanted to hear what you’re all hearing, but they didn’t hear it either. (MAT 13:17)
Mat 13:17 ‘they saw and to hear what you_all are hearing and not’ SR GNT Mat 13:17 word 21
OET-LV: 17 For/Because, truly I_am_saying to_you_all that many prophets and righteous men desired to_see what you_all_are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (MAT_13:17)
OET-RV: 17 because I can assure you all that many prophets and godly people wanted to see what you’re seeing, but they didn’t see, and they wanted to hear what you’re all hearing, but they didn’t hear it either. (MAT 13:17)
Mat 21:15 ‘scribes the wonders that he did and the’ SR GNT Mat 21:15 word 10
OET-LV: 15 But the chief_priests and the scribes having_seen the wonders that he_did, and the children which crying_out in the temple and saying: Honoured_saviour to_the son of_Dawid, they_resented (MAT_21:15)
OET-RV: 15 But the chief priests and religious teachers, having seen him do miracles and having heard the children in the temple yelling out ‘David’s descendant, honoured saviour!’ became angry (MAT 21:15)
Luke 6:46 ‘and not you_all are doing what I am saying’ SR GNT Luke 6:46 word 12
OET-LV: 46 And why are_you_all_calling me master, master, and you_all_are_ not _doing what I_am_saying? (LUK_6:46)
OET-RV: 46 “So why do you all call me ‘master, master,’ yet you don’t do what I say? (LUK 6:46)
Luke 7:22 ‘having_been gone report to Yōannaʸs what things you_all saw and you_all heard’ SR GNT Luke 7:22 word 11
OET-LV: 22 And answering he_said to_them: Having_been_gone, report to_Yōannaʸs what things you_all_saw and you_all_heard: blind are_receiving_sight, lame are_walking, lepers are_being_cleansed, and deaf are_hearing, dead are_being_raised: poor are_being_good_message_preached. (LUK_7:22)
OET-RV: 22 so then he answered them, “Go and tell Yohan everything that you’ve seen and heard here: how blind people can see again, lame people are walking now, people with leprosy are clear, some dead have come back to life, and the good message is being preached to the poor. (LUK 7:22)
Luke 10:23 ‘eyes the ones seeing what you_all are seeing’ SR GNT Luke 10:23 word 16
OET-LV: 23 And having_been_turned to the apprentices/followers he_said by himself: Blessed are the eyes the ones seeing what you_all_are_seeing. (LUK_10:23)
OET-RV: 23 Then he turned to his apprentices and said discreetly, “Blessed are those who get to see what you all are seeing (LUK 10:23)
Luke 10:24 ‘kings wanted to see what you_all are seeing and’ SR GNT Luke 10:24 word 11
OET-LV: 24 For/Because I_am_saying to_you_all that many prophets and kings wanted to_see what you_all are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (LUK_10:24)
OET-RV: 24 because I can tell you that many prophets and kings wanted to see what you all are seeing, but they didn’t get to see what you’ve seen, nor to hear what you all have heard.” (LUK 10:24)
Luke 10:24 ‘they saw and to hear what you_all are hearing and not’ SR GNT Luke 10:24 word 20
OET-LV: 24 For/Because I_am_saying to_you_all that many prophets and kings wanted to_see what you_all are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (LUK_10:24)
OET-RV: 24 because I can tell you that many prophets and kings wanted to see what you all are seeing, but they didn’t get to see what you’ve seen, nor to hear what you all have heard.” (LUK 10:24)
Luke 12:12 ‘in the same hour what it is fitting to say’ SR GNT Luke 12:12 word 12
OET-LV: 12 for/because the holy spirit will_be_teaching you_all in the_same the hour what it_is_fitting to_say. (LUK_12:12)
OET-RV: 12 because the holy spirit will show you all the right thing to say at the right time.” (LUK 12:12)
Luke 12:20 ‘requesting of you what and you prepared to whom’ SR GNT Luke 12:20 word 19
OET-LV: 20 But the god said to_him: Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be? (LUK_12:20)
OET-RV: 20 But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)
Luke 21:6 ‘these things which you_all are observing will_be coming days’ SR GNT Luke 21:6 word 2
OET-LV: 6 These things which you_all_are_observing, days will_be_coming in which stone ˓will˒_ not _be_being_left on stone, here, which ˓will˒_ not _be_being_torn_down. (LUK_21:6)
OET-RV: 6 “In the future, all of this that you’re all looking at, will be torn down in such a way that not one of those stones will be left sitting on top of another.” (LUK 21:6)
Luke 24:1 ‘tomb they came bringing which they prepared spices’ SR GNT Luke 24:1 word 18
OET-LV: 24 But on_the first day of_the week, early dawn, they_came to the tomb, bringing spices which they_prepared. (LUK_24:1)
OET-RV: 24 but as soon as it dawned on Sunday morning, they went back to the tomb taking the prepared spices. (LUK 24:1)
Acts 3:18 ‘but god what things foretold by the mouth’ SR GNT Acts 3:18 word 5
OET-LV: 18 But what things the god foretold by the_mouth of_all the prophets, the chosen_one/messiah of_him to_suffer, he_fulfilled thus. (ACT_3:18)
OET-RV: 18 but actually God was fulfilling what he’d had written by the prophets, that the messiah should suffer. (ACT 3:18)
Acts 4:20 ‘are being_able for we what we saw and we heard’ SR GNT Acts 4:20 word 6
OET-LV: 20 For/Because we are_ not _being_able to_be_ not _speaking what we_saw and we_heard. (ACT_4:20)
OET-RV: 20 As for us, we’re not able to be silent about what we saw and heard.” (ACT 4:20)
Acts 6:14 ‘will_be changing the customs that gave_over to us Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Acts 6:14 word 19
OET-LV: 14 for/because we_have_heard him saying that this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret will_be_tearing_down the this place, and will_be_changing the customs that Mōsaʸs gave_over to_us. (ACT_6:14)
OET-RV: 14 because we heard him saying that that Yeshua from Nazareth will be tearing down this building and will be changing the traditions that Mosheh gave to us.” (ACT 6:14)
Acts 8:6 ‘to_be seeing the signs that he was doing’ SR GNT Acts 8:6 word 27
OET-LV: 6 and the crowds ˓Were˒_taking_heed to_the things being_spoken by the Filippos with_one_accord, in the time to_be_hearing them and to_be_seeing the signs that he_was_doing. (ACT_8:6)
OET-RV: 6 Crowds gathered and listened carefully to Philip and watched him do miracles— (ACT 8:6)
Acts 8:30 ‘then surely you are knowing what you are reading’ SR GNT Acts 8:30 word 20
OET-LV: 30 And the Filippos having_run_up, heard of_him reading Aʸsaias the prophet, and said: Then surely you_are_knowing what you_are_reading? (ACT_8:30)
OET-RV: 30 So Philip ran up to the chariot and heard the man reading from the prophet Yeshayah and asked, “Do you know what it is that you’re reading about?” (ACT 8:30)
Acts 16:21 ‘and they are proclaiming customs that not it is permitting for us’ SR GNT Acts 16:21 word 6
OET-LV: 21 and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios. (ACT_16:21)
OET-RV: 21 and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)
Acts 25:7 ‘heavy charges bringing_against which not they were_able to demonstrate’ SR GNT Acts 25:7 word 20
OET-LV: 7 And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate, (ACT_25:7)
OET-RV: 7 When he arrived, the Jews who’d come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove. (ACT 25:7)
Acts 28:22 ‘from you to hear what you are thinking concerning indeed’ SR GNT Acts 28:22 word 7
OET-LV: 22 But we_are_considering_worthy to_hear from you what you_are_thinking, because/for indeed concerning the this sect it_is known to_us, that it_is_being_spoken_against everywhere. (ACT_28:22)
OET-RV: 22 But we would very much like to hear from you about your thinking, because we’ve certainly heard about this new sect because everyone is speaking out against it.” (ACT 28:22)
Rom 9:23 ‘on the vessels of mercy which he previously_prepared for glory’ SR GNT Rom 9:23 word 14
OET-LV: 23 and in_order_that he_may_make_known the riches of_the glory of_him on the_vessels of_mercy, which he_previously_prepared for glory, (ROM_9:23)
OET-RV: 23 What if he did that in order to make the riches of his greatness known to the objects of his mercy that he’d prepared for honour? (ROM 9:23)
1 Cor 2:9 ‘of a person not went_uphill which prepared god for the ones’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 19
OET-LV: 9 but as it_has_been_written: What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him. (CO1_2:9)
OET-RV: 9 but as scripture says:
⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
⇔ and it’s never entered any person’s mind,
⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)
1 Cor 4:6 ‘you_all may learn not beyond what has_been written in_order_that not’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 19
OET-LV: 6 But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other. (CO1_4:6)
OET-RV: 6 Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)
1 Cor 10:20 ‘but that what they are sacrificing the pagans’ SR GNT 1 Cor 10:20 word 3
OET-LV: 20 But that what they_are_sacrificing the pagans, to_demons and not to_god are_sacrificing, not and I_am_wanting you_all partners the with_demons to_be_becoming. (CO1_10:20)
OET-RV: 20 No, but the sacrifices of the pagans are offered to demons, not to God, and I don’t want you all to be partners with demons. (CO1 10:20)
1 Cor 12:23 ‘and which we are supposing less_honourable to_be’ SR GNT 1 Cor 12:23 word 2
OET-LV: 23 and which we_are_supposing less_honourable to_be of_the body, around_these honour more_abundant we_are_putting_around, and the dishonourable of_us, propriety more_abundant is_having, (CO1_12:23)
OET-RV: 23 and those body parts that seem less honourable, we give them greater honour and hence our unpresentable body parts are treated with more modesty. (CO1 12:23)
1 Cor 14:37 ‘or spiritual him let_be recognizing what I am writing to you_all that’ SR GNT 1 Cor 14:37 word 10
OET-LV: 37 If anyone is_supposing a_prophet to_be or spiritual, him _let_be_recognizing what I_am_writing to_you_all that of_the_master it_is a_command. (CO1_14:37)
OET-RV: 37 If anyone thinks they’re a prophet or a spiritual person, then they should readily acknowledge that what I’m writing to you all is Yahweh’s command, (CO1 14:37)
2 Cor 1:13 ‘to you_all but than what you_all are reading or even’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 8
OET-LV: 13 For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)
OET-RV: 13 We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)
2 Cor 1:17 ‘to lightness I resorted or what I am counselling according_to flesh’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 12
OET-LV: 17 Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted? Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no? (CO2_1:17)
OET-RV: 17 Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)
2 Cor 5:10 ‘the body with what he did whether good’ SR GNT 2 Cor 5:10 word 21
OET-LV: 10 For/Because which all us to_be_revealed it_is_fitting, before the tribunal of_the chosen_one/messiah, in_order_that may_receive_back each the things through the body, with what he_did, whether good or evil. (CO2_5:10)
OET-RV: 10 Yes, we must all stand at our court hearing in front of the messiah, so that each of us may receive justice for what we did while in these bodies, whether it was good or evil. (CO2 5:10)
2 Cor 12:4 ‘heard inexpressible messages which it_is not permitting to a human’ SR GNT 2 Cor 12:4 word 10
OET-LV: 4 that was_snatched into the paradise, and heard inexpressible messages, which it_is not permitting to_a_human to_speak. (CO2_12:4)
OET-RV: 4 was pulled up into paradise and heard messages which can’t be put into words (because living people aren’t allow to speak them). (CO2 12:4)
Gal 2:18 ‘if for that I torn_down these things back’ SR GNT Gal 2:18 word 3
OET-LV: 18 For/Because if I_torn_ that _down, I_am_building these things back, I_am_demonstrating a_transgressor myself. (GAL_2:18)
OET-RV: 18 If I rebuild what I’ve already torn down, that would show me to be a law-breaker. (GAL 2:18)
Gal 5:17 ‘is opposing in_order_that not whatever things you_all may_be wanting these things you_all may_be doing’ SR GNT Gal 5:17 word 23
OET-LV: 17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things. (GAL_5:17)
OET-RV: 17 because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)
Gal 5:21 ‘and similar things to these which I am previously_saying to you_all as’ SR GNT Gal 5:21 word 10
OET-LV: 21 envies, drunkennesses, carousings, and the similar things to_these, which I_am_previously_saying to_you_all, as I_previously_said, that the ones the such things doing, ˓will˒_ not _be_inheriting the_kingdom of_god. (GAL_5:21)
OET-RV: 21 envy, drunkenness, carousing, and other similar things which I’ve mentioned previously. And as I also said previously, the people that do these things won’t be inheriting God’s kingdom. (GAL 5:21)
Col 2:18 ‘the worship of the messengers which he has seen detailing vainly’ SR GNT Col 2:18 word 12
OET-LV: 18 ˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)
OET-RV: 18 Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)
Col 3:6 ‘because_of which things is coming the severe_anger’ SR GNT Col 3:6 word 3
OET-LV: 6 because_of which things the severe_anger of_ the _god, is_coming, (COL_3:6)
OET-RV: 6 because those things invoke God’s severe anger. (COL 3:6)
2 Th 3:4 ‘to you_all that the things we are commanding and you_all are doing’ SR GNT 2 Th 3:4 word 8
OET-LV: 4 And we_have_persuaded in the_master to you_all that the things we_are_commanding, and you_all_are_doing and will_be_doing. (TH2_3:4)
OET-RV: 4 We are confident that with Yahweh’s help, you are following all of our instructions and will continue to do so. (TH2 3:4)
1 Tim 1:7 ‘not understanding neither what they are saying nor about’ SR GNT 1 Tim 1:7 word 7
OET-LV: 7 wanting to_be law_teachers, not understanding neither what they_are_saying, nor about what_all they_are_confirming. (TI1_1:7)
OET-RV: 7 they want to be religious teachers but they don’t understand what they’re talking about or what they’re agreeing to. (TI1 1:7)
1 Tim 4:3 ‘to_be marrying to_be keeping_away from foods that god created for’ SR GNT 1 Tim 4:3 word 5
OET-LV: 3 forbidding to_be_marrying, to_be_keeping_away from_foods that the god created for partaking with thanksgiving by_the faithful ones and having_known the truth. (TI1_4:3)
OET-RV: 3 telling people not to get married and to keep away from foods that God created for faithful people who know the truth to be able to eat with thankfulness. (TI1 4:3)
2 Tim 2:2 ‘and the things you heard from me’ SR GNT 2 Tim 2:2 word 2
OET-LV: 2 And the things you_heard from me through many witnesses, entrust these to_faithful people who will_be worthy to_teach others also. (TI2_2:2)
OET-RV: 2 along with everything you heard from me through many witnesses. Entrust those things to faithful people who will also be capable of teaching others. (TI2 2:2)
Tit 1:11 ‘households are overturning teaching the things not it is fitting shameful’ SR GNT Tit 1:11 word 9
OET-LV: 11 whom it_is_fitting to_be_silencing, who are_overturning whole households, teaching the things it_is_ not _fitting, for_reason_of shameful gain. (TIT_1:11)
OET-RV: 11 These people need to be silenced because they mess up whole families when they teach them things that they shouldn’t—all for the sake of shameful game. (TIT 1:11)
Tit 2:1 ‘you but be speaking the things it is befitting to being_sound teaching’ SR GNT Tit 2:1 word 5
OET-LV: 2 But you be_speaking the things it_is_befitting which to_being_sound teaching. (TIT_2:1)
OET-RV: 2 But you, Titos, only teach what’s consistent with sound doctrine. (TIT 2:1)
Tit 3:5 ‘works in righteousness that practiced we but’ SR GNT Tit 3:5 word 7
OET-LV: 5 not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)
OET-RV: 5 he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)
Phm 1:21 ‘that even above what I am saying you will_be doing’ SR GNT Phm 1:21 word 11
OET-LV: 21 Having_persuaded by_the obedience of_you, I_wrote to_you, having_known that even above what I_am_saying, you_will_be_doing. (PHM_1:21)
OET-RV: 21 I wrote to you because I was sure that you’d obey my request, in fact knowing that you’d do even more than what I ask. (PHM 1:21)
Heb 2:13 ‘and the little_children whom to me gave god’ SR GNT Heb 2:13 word 15
OET-LV: 13 And furthermore: I will_be having_trusted in him. And furthermore: Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god. (HEB_2:13)
OET-RV: 13 And also:
⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
⇔ ‘Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)
1 Pet 1:12 ‘from heaven into which things are desiring messengers to investigate’ SR GNT 1 Pet 1:12 word 27
OET-LV: 12 To_whom it_was_revealed that they_were_ not _serving unto_themselves, but unto_you_all the_same things, which now was_declared to_you_all, by the ones having_good_message_preached to_you_all by_the_ holy _spirit, having_been_sent_out from heaven, into which things messengers are_desiring to_investigate. (PE1_1:12)
OET-RV: 12 It was shown to them that they weren’t just serving themselves, but were serving you as they declared all the same things that have been preached to you by the holy spirit who was sent from heaven. Even God’s messengers in heaven wanted to know more about those things. (PE1 1:12)
2 Pet 3:16 ‘is hard_to_understand things some which the ignorant and’ SR GNT 2 Pet 3:16 word 20
OET-LV: 16 as also in all letters, speaking in them concerning these things, among which is hard_to_understand things some, which the ignorant and unstable are_twisting as also the other scriptures, to their own destruction of_them. (PE2_3:16)
OET-RV: 16 He speaks in all his letters concerning these things, some of which are hard to understand and which ignorant and unstable people twist just like they twist the other scriptures to their own destruction. (PE2 3:16)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:15 ‘we are having the requests that we have requested from him’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:15 word 19
OET-LV: 15 And if we_have_known that he_is_hearing from_us, whatever wishfully we_may_be_requesting, we_have_known that we_are_having the requests that we_have_requested from him. (JN1_5:15)
OET-RV: 15 whatever we’re requesting, and we know that we’ll receive what we requested. (JN1 5:15)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:8 ‘that not you_all may lose what things you did but a reward’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:8 word 9
OET-LV: 8 Be_seeing yourselves that you_all_may_ not _lose what things you_did, but you_all_may_take_back a_ full _reward. (JN2_1:8)
OET-RV: 8 So make sure that you all don’t lose what you’ve worked for, but rather go on to receive a full reward. (JN2 1:8)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:10 ‘of him the works which he is doing with messages evil’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:10 word 10
OET-LV: 10 Because_of this, if I_may_come, I_will_be_reminding of_him the works, which he_is_doing, with_messages evil rambling_against us, and not being_sufficed with these things, nor himself is_accepting the brothers, but the ones wishing he_is_forbidding, and from the assembly is_throwing_out them. (JN3_1:10)
OET-RV: 10 Because of that, if I do end up coming, I will be reminding him about what he’s been doing—rambling on against us with evil talks, and then, not being happy with that, he doesn’t accept other believers and expels them from the assembly then forbids others from accepting them either. (JN3 1:10)
Rev 1:1 ‘to the slaves of him what things it is fitting to become in’ SR GNT Rev 1:1 word 14
OET-LV: 1 The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)
OET-RV: 1 This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)
Rev 1:19 ‘write therefore what things you saw and what things’ SR GNT Rev 1:19 word 3
OET-LV: 19 Therefore write what things you_saw, and what things they_are, and what things is_going to_become after these things. (REV_1:19)
OET-RV: 19 So record what you’re seeing now as well as what I’ll show you about current and future events. (REV 1:19)
Rev 2:6 ‘works of the Nikolaitaʸs which also_I am hating’ SR GNT Rev 2:6 word 11
OET-LV: 6 But this you_are_having, that you_are_hating the works of_the Nikolaitaʸs, which also_I am_hating. (REV_2:6)
OET-RV: 6 But you do have this going for you: you hate what the disciples of Nicolaus are doing, just like I do. (REV 2:6)
Rev 2:10 ‘not be fearing what you are going to_be suffering see’ SR GNT Rev 2:10 word 4
OET-LV: 10 Not be_fearing what you_are_going to_be_suffering. Behold, is_going to_be_throwing some the devil of you_all into prison, in_order_that you_all_may_be_tested, and you_all_will_be_having tribulation ten for_days. Be_becoming faithful until death, and I_will_be_giving to_you the crown of_ the _life. (REV_2:10)
OET-RV: 10 Don’t be afraid about what you’re going to suffer. Yes, the devil will throw some of you into prison where your faith will be tested, and you’ll experience persecution for ten days. Just remain faithful, even if it means death, and I’ll give you life as a reward. (REV 2:10)
Rev 4:1 ‘and I will_be showing to you what it is fitting to become after’ SR GNT Rev 4:1 word 33
OET-LV: 4 After these things I_looked, and see, a_door having_been_opened_up in the heaven, and the voice the first that I_heard was like a_trumpet speaking with me saying: Go_up here, and I_will_be_showing to_you what it_is_fitting to_become after these things. (REV_4:1)
OET-RV: 4 After that, I looked and wow, a door opening in heaven, and the first voice that I’d heard that sounded like a trumpet told me, “Come up here and I’ll show you what must happen after those things.” (REV 4:1)
Rev 10:4 ‘heaven saying seal what things spoke the seven’ SR GNT Rev 10:4 word 29
OET-LV: 4 And when spoke the seven thunders, I_was_going to_be_writing, but I_heard a_voice out_of the heaven saying: Seal what things spoke the seven thunders, and not them you_may_write. (REV_10:4)
OET-RV: 4 When the seven thunders spoke, I was going to write down what they said but I heard a voice from heaven that said, “Keep what the seven thunders have said secret, and don’t write it down.” (REV 10:4)
Rev 17:12 ‘the ten horns which you saw ten kings’ SR GNT Rev 17:12 word 5
OET-LV: 12 And the ten horns which you_saw, ten kings are, who a_kingdom thus received, but authority as for_one kings hour they_are_receiving with the wild_animal. (REV_17:12)
OET-RV: 12 The ten horns that you saw are ten rulers who haven’t received a domain yet to rule, but they are receiving authority as rulers with the wild animal for one hour. (REV 17:12)
Rev 17:15 ‘to me the waters that you saw where the’ SR GNT Rev 17:15 word 8
OET-LV: 15 And he_is_saying to_me: The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues. (REV_17:15)
OET-RV: 15 Then the messenger said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages. (REV 17:15)
Rev 17:16 ‘the ten horns that you saw and the’ SR GNT Rev 17:16 word 5
OET-LV: 16 And the ten horns that you_saw and the wild_animal, these will_be_hating the prostitute, and having_been_desolated they_will_be_making her and naked, and the fleshes of_her they_will_be_eating, and her they_will_be_burning_up with with_fire. (REV_17:16)
OET-RV: 16 The ten horns that you saw and the wild animal, they’ll hate the prostitute and will make her desolated and naked and they’ll eat her flesh and will burn her completely with fire, (REV 17:16)
Rev 22:6 ‘to the slaves of him which things it is fitting to become in’ SR GNT Rev 22:6 word 30
OET-LV: 6 And he_said to_me: These the messages are faithful and true, and the master, the god of_the spirits of_the prophets, sent_out the messenger of_him, to_show to_the slaves of_him which things it_is_fitting to_become in quickness. (REV_22:6)
OET-RV: 6 Then he said to me, “These messages are faithful and true, and Yahweh, the God of the spirits of the prophets, sent his messenger out to show his slaves what’s planned to happen soon.” (REV 22:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hos’ have 68 different glosses: ‘the one’, ‘against whom’, ‘by that’, ‘by what’, ‘by whom’, ‘for which’, ‘for whichever’, ‘for whom’, ‘from which’, ‘he who’, ‘he whom’, ‘in that’, ‘in which’, ‘in whom’, ‘in whomever’, ‘of what’, ‘of what things’, ‘of whatever’, ‘of which’, ‘of which things’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘on whom’, ‘those who’, ‘to one’, ‘to some’, ‘to which’, ‘to which is’, ‘to whom’, ‘to whom be’, ‘to whom is’, ‘to whomever’, ‘to whose’, ‘unto whom’, ‘with that’, ‘with which’, ‘one’, ‘some’, ‘that’, ‘that one’, ‘that time’, ‘the things’, ‘the time’, ‘what’, ‘what things’, ‘what time’, ‘whatever’, ‘whatever situations’, ‘whatever thing’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which is’, ‘which it_is’, ‘which one’, ‘which things’, ‘which were’, ‘whichever’, ‘who’, ‘who are’, ‘whoever’, ‘whom’, ‘whom are’, ‘whom is’, ‘whom_all’, ‘whomever’, ‘whose’.
Key: R=pronoun ANP=accusative,neuter,plural