Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 1:16
αἵματι (haimati) ‘I consulted with flesh and blood’
Strongs=1290 Lemma=haima
Word role=noun case=dative gender=neuter number=singular
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αἵματι’ (N-DNS) has 4 different glosses: ‘the blood’, ‘in blood’, ‘to the blood’, ‘blood’.
Mat 23:30 ‘with them in the blood of the prophets’ SR GNT Mat 23:30 word 22
OET-LV: 30 and you_all_are_saying: If we_were in the days of_the fathers of_us, we_ would not _were partners with_them in the blood of_the prophets. (MAT_23:30)
OET-RV: 30 and you tell yourselves, ‘If we’d lived back in those days, we wouldn’t have had any part in killing the prophets.’ (MAT 23:30)
Luke 22:20 ‘covenant in the blood of me which for’ SR GNT Luke 22:20 word 19
OET-LV: 20 Also the cup likewise after which to_dine saying: This the cup is the new covenant in the blood of_me, which being_poured_out for you_all is. (LUK_22:20)
OET-RV: 20 Similarly with the cup of wine that comes after they’ve eaten, he said, “This cup is the new agreement in my blood which will be poured out for you all. (LUK 22:20)
Rom 3:25 ‘in the of him blood for a sign of the’ SR GNT Rom 3:25 word 13
OET-LV: 25 whom set_forth the god as_an_atonement, through the faith in the of_him blood, for a_sign of_the righteousness of_him, because_of the forbearance of_the having_previously_happened sins (ROM_3:25)
OET-RV: 25 who God placed on the altar as a sacrifice for sin. This happens through faith in his blood which was a sign of his sinlessness.
¶ (God hasn’t yet judged those who sinned in the past (ROM 3:25)
Rom 5:9 ‘now by the blood of him we will_be_being saved by’ SR GNT Rom 5:9 word 9
OET-LV: 9 Therefore by_much more having_been_justified now by the blood of_him, we_will_be_being_saved by him from the severe_anger. (ROM_5:9)
OET-RV: 9 So now that we’ve been declared guiltless because of his blood, we’ll certainly be spared from his severe anger, (ROM 5:9)
1 Cor 11:25 ‘is in my blood this be doing as_often_as’ SR GNT 1 Cor 11:25 word 19
OET-LV: 25 Likewise also the cup after the time to_dine saying: This the cup the new covenant is in the my blood, this be_doing, as_often_as if you_all_may_be_drinking it, in the my remembrance. (CO1_11:25)
OET-RV: 25 Similarly, after the dinner he took the cup and said, “This cup represents the new agreement which will be sealed by my blood. As often as you all celebrate, drink it in memory of me.” (CO1 11:25)
Eph 2:13 ‘near by the blood of the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 2:13 word 16
OET-LV: 13 But right_now in chosen_one/messiah Yaʸsous, you_all who once being far, were_become near by the blood of_the chosen_one/messiah. (EPH_2:13)
OET-RV: 13 But now thanks to Yeshua the messiah, you all who were once far from God have become close by means of the messiah’s blood. (EPH 2:13)
Heb 9:21 ‘of the ministry with the blood likewise he sprinkled’ SR GNT Heb 9:21 word 13
OET-LV: 21 Both the and, tent, and all the vessels of_the ministry, with_the blood likewise he_sprinkled. (HEB_9:21)
OET-RV: 21 Similarly, he sprinkled both the tent itself and all the utensils for the ministry there with blood, (HEB 9:21)
Heb 9:22 ‘and almost by blood all things is_being cleansed according_to’ SR GNT Heb 9:22 word 4
OET-LV: 22 And almost by blood all things is_being_cleansed according_to the law, and apart_from bloodshed, not is_becoming forgiveness. (HEB_9:22)
OET-RV: 22 and almost everything was declared ‘clean’ according to the law, because there couldn’t be forgiveness without blood. (HEB 9:22)
Heb 9:25 ‘in_every year with blood anothers’ SR GNT Heb 9:25 word 17
OET-LV: 25 Nor in_order_that often he_may_be_offering himself, as the chief_priest is_coming_in into the holy places in_every year with blood anothers, (HEB_9:25)
OET-RV: 25 He didn’t offer himself like the high priest does every year with different blood, (HEB 9:25)
Heb 10:19 ‘holy places by the blood of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Heb 10:19 word 12
OET-LV: 19 Therefore having, brothers, confidence for the entrance of_the holy places by the blood of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_10:19)
OET-RV: 19 Therefore brothers and sisters, we have confidence to enter the holy place by Yeshua’s blood— (HEB 10:19)
Heb 12:24 ‘to the mediator Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and to the blood of sprinkling a better thing speaking’ SR GNT Heb 12:24 word 9
OET-LV: 24 and of_a_covenant new to_the_mediator, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and to_the_blood of_sprinkling, a_better thing speaking than the Abel/(Heⱱel). (HEB_12:24)
OET-RV: 24 and to Yeshua, the mediator of a new agreement, and to the sprinkled blood that says even more than Hevel’s (Abel’s) blood did. (HEB 12:24)
Heb 13:20 ‘sheep great by the blood of the covenant eternal the’ SR GNT Heb 13:20 word 17
OET-LV: 20 And the god of_ the _peace, the one having_brought_up from the_dead the Shepherd of_the sheep the great, by the_blood of_the_covenant eternal, the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_13:20)
OET-RV: 20 Now may the God of peace, the one who brought the wonderful shepherd of the sheep back to life from the dead (by the blood that’s specified in the eternal agreement), our master Yeshua, (HEB 13:20)
1 Pet 1:19 ‘but by the precious blood as of a lamb unblemished’ SR GNT 1 Pet 1:19 word 4
OET-LV: 19 but by_the_precious blood, of_chosen_one/messiah as of_a_lamb unblemished and spotless, (PE1_1:19)
OET-RV: 19 but by the precious blood of the messiah—the unblemished and spotless lamb. (PE1 1:19)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:6 ‘water and by blood and the spirit’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:6 word 27
OET-LV: 6 This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood. And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth. (JN1_5:6)
OET-RV: 6 Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)
Rev 1:5 ‘of us in the blood of him’ SR GNT Rev 1:5 word 37
OET-LV: 5 and from Yaʸsous chosen_one/messiah, the witness the faithful, the firstborn of_the dead, and the ruler of_the kings of_the earth. To_the one loving us, and having_released us from the sins of_us in the blood of_him, (REV_1:5)
OET-RV: 5 and from Yeshua the messiah, the faithful witness, the first to come back to life, and the ruler of all the leaders of the nations of the world.
¶ Yeshua loves us and he has released us from our sins by his blood, (REV 1:5)
Rev 5:9 ‘us by the blood of you out_of every’ SR GNT Rev 5:9 word 26
OET-LV: 9 And they_are_singing a_song new saying: Worthy you_are to_take the scroll, and to_open_up the seals of_it, because you_were_slain, and bought to_ the _god us by the blood of_you, out_of every tribe, and tongue, and people, and nation, (REV_5:9)
OET-RV: 9 They sung a new song like this:
⇔ “It’s you who’s worthy to take the scroll and break its seals,
⇔ because you were slaughtered and with your blood you purchased people for God
⇔ from every tribe and language and people group and nation. (REV 5:9)
Rev 7:14 ‘them in the blood of the lamb’ SR GNT Rev 7:14 word 35
OET-LV: 14 And I_have_said to_him: master of_me, you you_have_known. And he_said to_me: These are the ones coming out_of the tribulation the great, and they_washed the robes of_them, and they_whitened them in the blood of_the lamb. (REV_7:14)
OET-RV: 14 “Sir, you are the one who knows,” I answered.
¶ And then he told me, “Those are the ones who’ve come through the terrible tribulation, and they’ve washed their robes in the blood of the lamb and made them white. (REV 7:14)
Rev 8:7 ‘fire having_been mixed with blood and it was throw on’ SR GNT Rev 8:7 word 14
OET-LV: 7 And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up. (REV_8:7)
OET-RV: 7 Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)
Rev 19:13 ‘having_been clothed in a robe having_been dipped in blood and has_been called the’ SR GNT Rev 19:13 word 7
OET-LV: 13 and having_been_clothed in_a_robe having_been_dipped in_blood, and has_been_called the the_name of_him, the word of_ the _god. (REV_19:13)
OET-RV: 13 He’s wearing a robe that’s been dipped in blood, and his name is ‘God’s message’, (REV 19:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘haima’ have 9 different glosses: ‘the blood’, ‘for the blood’, ‘from blood’, ‘in blood’, ‘of the blood’, ‘of blood’, ‘to the blood’, ‘blood’, ‘bloods’.
Have 76 other words with 1 lemma altogether (haima)
YHN 6:53 αἷμα (haima) N-ANS ‘you_all may drink of him the blood not you_all are having life’ SR GNT Yhn 6:53 word 26
OET-LV: 53 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves. (JHN_6:53)
OET-RV: 53 So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)
YHN 6:54 αἷμα (haima) N-ANS ‘drinking of me the blood is having life eternal’ SR GNT Yhn 6:54 word 13
OET-LV: 54 The one eating the flesh of_me, and drinking the blood of_me, is_having eternal life, and_I will_be_raising_up him at_the last day. (JHN_6:54)
OET-RV: 54 Anyone who eats my flesh and drinks my blood will gain eternal life—I will bring them back to life on that final day, (JHN 6:54)
YHN 6:55 αἷμα (haima) N-NNS ‘food and the blood of me true is’ SR GNT Yhn 6:55 word 11
OET-LV: 55 For/Because the flesh of_me is true food, and the blood of_me is true drink. (JHN_6:55)
OET-RV: 55 because my flesh is the true food, and my blood is the true drink. (JHN 6:55)
YHN 6:56 αἷμα (haima) N-ANS ‘drinking of me the blood in me is remaining’ SR GNT Yhn 6:56 word 44
OET-LV: 56 The one eating the flesh of_me, and drinking the blood of_me, is_remaining in me, and_I in him. (JHN_6:56)
OET-RV: 56 Anyone who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I will live in him. (JHN 6:56)
YHN 19:34 αἷμα (haima) N-NNS ‘and came_out immediately blood and water’ SR GNT Yhn 19:34 word 14
OET-LV: 34 But one of_the soldiers pierced the side of_him with_a_spear, and immediately blood and water came_out. (JHN_19:34)
OET-RV: 34 Instead one of the soldiers stabbed his side with a spear and immediately blood and water came out. (JHN 19:34)
MARK 5:25 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘being with a hemorrhage of blood twelve years’ SR GNT Mark 5:25 word 7
OET-LV: 25 And a_woman being twelve years with a_hemorrhage of_blood, (MRK_5:25)
OET-RV: 25 Then a woman came who had been losing blood for twelve years (MRK 5:25)
MARK 5:29 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the flow of the blood of her and she knew’ SR GNT Mark 5:29 word 7
OET-LV: 29 And immediately the flow of_the blood of_her was_dried_up, and she_knew in_her body that she_has_been_healed from the affliction. (MRK_5:29)
OET-RV: 29 And immediately the bleeding stopped and she knew that she had been healed. (MRK 5:29)
MARK 14:24 αἷμα (haima) N-NNS ‘this is the blood of me of the covenant’ SR GNT Mark 14:24 word 7
OET-LV: 24 And he_said to_them: This is the blood of_the covenant of_me, which being_poured_out for many. (MRK_14:24)
OET-RV: 24 saying, “This is the blood of my contract that will be poured out for many people. (MRK 14:24)
MAT 16:17 αἷμα (haima) N-NNS ‘because flesh and blood not it revealed to you’ SR GNT Mat 16:17 word 15
OET-LV: 17 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_him: You_are blessed, Simōn Barjonah, because flesh and blood not revealed_it to_you, but the father of_me, who is in the heavens. (MAT_16:17)
OET-RV: 17 Then Yeshua answered, “You are blessed, Simon BarYonah, because it wasn’t any person that revealed that to you, but rather, my father who is in the heavens. (MAT 16:17)
MAT 23:35 αἷμα (haima) N-NNS ‘on you_all all blood righteous being poured_out on’ SR GNT Mat 23:35 word 6
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 23:35 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘earth from the blood of Abel/(Heⱱel) the righteous’ SR GNT Mat 23:35 word 14
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 23:35 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘righteous to the blood of Zaⱪarias son of Baraⱪias/(Berekyāh)’ SR GNT Mat 23:35 word 20
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 26:28 αἷμα (haima) N-NNS ‘for/because is the blood of me of the covenant’ SR GNT Mat 26:28 word 5
OET-LV: 28 for/because this is the blood of_me of_the covenant, the blood for/because many being_poured_out for/because forgiveness of_sins. (MAT_26:28)
OET-RV: 28 because this is my blood of the agreement which is about to be poured out for the forgiveness of the sins of many people. (MAT 26:28)
MAT 27:4 αἷμα (haima) N-ANS ‘saying I sinned having given_over blood innocent they but’ SR GNT Mat 27:4 word 4
OET-LV: 4 saying: I_sinned having_given_over innocent blood. But they said: What is_it to us? You will_be_seeing to_it. (MAT_27:4)
OET-RV: 4 saying, “I’ve sinned and turned in an innocent man.”
¶ “What’s that got to do with us?” they asked. “You sort out your own problems.” (MAT 27:4)
MAT 27:6 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘temple_treasury because the price of blood it is’ SR GNT Mat 27:6 word 19
OET-LV: 6 And the chief_priests having_taken the silver_coins said: It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood. (MAT_27:6)
OET-RV: 6 The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)
MAT 27:8 Αἵματος (Haimatos) N-GNS ‘field that the field of blood to the day today’ SR GNT Mat 27:8 word 7
OET-LV: 8 Therefore the that field was_called the_field of_blood to the day today. (MAT_27:8)
OET-RV: 8 so that place got called ‘The field of blood’ until today. (MAT 27:8)
MAT 27:24 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘I am of the blood righteous one this you_all’ SR GNT Mat 27:24 word 27
OET-LV: 24 And the Pilatos having_seen that it_is_benefiting nothing, but rather is_becoming a_commotion, having_taken water, he_washed_off his hands in_front_of the crowd saying: I_am innocent of the blood the this righteous one,. you_all will_be_seeing to_it. (MAT_27:24)
OET-RV: 24 When Pilate saw that it was going nowhere other than to turn into a riot, got a bowl of water and washed his hands up there in front of the crowd, announcing, “I’m innocent of the blood of this man who has done nothing wrong. It’s your responsibility now.” (MAT 27:24)
MAT 27:25 αἷμα (haima) N-NNS ‘people said the blood of him is on us’ SR GNT Mat 27:25 word 8
OET-LV: 25 And all the people answering said: The blood of_him is on us and on the children of_us. (MAT_27:25)
OET-RV: 25 “The responsibility for his blood will be on us and on our children,” the people shouted back. (MAT 27:25)
LUKE 8:43 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘being with a hemorrhage of blood for years twelve’ SR GNT Luke 8:43 word 6
OET-LV: 43 And a_woman being with a_hemorrhage of_blood for twelve years, who was_ not _able to_be_healed by no_one, (LUK_8:43)
OET-RV: 43 a woman who’d had internal bleeding for twelve years and who couldn’t be helped by any doctor, (LUK 8:43)
LUKE 8:44 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the hemorrhage of the blood of her’ SR GNT Luke 8:44 word 16
OET-LV: 44 having_approached behind, she_touched against_the fringe of_the garment of_him, and immediately the hemorrhage of_the blood of_her stopped. (LUK_8:44)
OET-RV: 44 worked her way up behind Yeshua and touched the edge of his robe. Immediately her bleeding stopped (LUK 8:44)
LUKE 11:50 αἷμα (haima) N-NNS ‘in_order_that may_be sought_out the blood of all the prophets’ SR GNT Luke 11:50 word 4
OET-LV: 50 in_order_that the blood of_all the prophets, which being_poured_out from the_foundation of_the_world may_be_sought_out, from the this generation, (LUK_11:50)
OET-RV: 50 so that the blood of those prophets which was spilt from the creation of the world onwards would then be charged to this generation. (LUK 11:50)
LUKE 11:51 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘from the blood of Abel/(Heⱱel) to the blood’ SR GNT Luke 11:51 word 3
OET-LV: 51 from the_blood of_Abel/(Heⱱel) to the_blood of_Zaⱪarias, of_the one having_destroyed between the altar and the house. Yes, I_am_saying to_you_all, it_will_be_being_sought_out from the this generation. (LUK_11:51)
OET-RV: 51 This goes all the way back to to the blood of Hevel (Abel), right up to the blood of Zekaryah who was recently killed between the altar and the temple sanctuary. Yes, I’m telling all of you, those crimes will be charged to this generation. (LUK 11:51)
LUKE 11:51 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the blood of Abel/(Heⱱel) to the blood of Zaⱪarias of the one having destroyed’ SR GNT Luke 11:51 word 7
OET-LV: 51 from the_blood of_Abel/(Heⱱel) to the_blood of_Zaⱪarias, of_the one having_destroyed between the altar and the house. Yes, I_am_saying to_you_all, it_will_be_being_sought_out from the this generation. (LUK_11:51)
OET-RV: 51 This goes all the way back to to the blood of Hevel (Abel), right up to the blood of Zekaryah who was recently killed between the altar and the temple sanctuary. Yes, I’m telling all of you, those crimes will be charged to this generation. (LUK 11:51)
LUKE 13:1 αἷμα (haima) N-ANS ‘Galilaios of whom the blood Pilatos mixed with’ SR GNT Luke 13:1 word 15
OET-LV: 13 And some were_being_present at the_same the time, reporting to_him about the Galilaios, of_whom the blood Pilatos mixed with the sacrifices of_them. (LUK_13:1)
OET-RV: 13 There were some people there at the time who’d reported to Yeshua that Governor Pilate had killed some Galileans when they were sacrificing. (LUK 13:1)
LUKE 22:44 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘of him as_if drops of blood coming_downhill on the’ SR GNT Luke 22:44 word 16
OET-LV: 44 (LUK_22:44)
ACTs 1:19 Αἵματος (Haimatos) N-GNS ‘this is field of blood’ SR GNT Acts 1:19 word 23
OET-LV: 19 And it_became known to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), so_that that the field to_be_called in_their language of_them, Akeldama, this is: field of_blood. ) (ACT_1:19)
OET-RV: 19 So everyone in Yerushalem started calling that place ‘The field of blood’.) (ACT 1:19)
ACTs 2:19 αἷμα (haima) N-ANS ‘the earth below blood and fire and’ SR GNT Acts 2:19 word 14
OET-LV: 19 And I_will_be_giving wonders in the sky above, and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of_smoke. (ACT_2:19)
OET-RV: 19 I’ll do unusual things with the stars and planets, and also down on the earth below: blood, fire, and clouds of smoke. (ACT 2:19)
ACTs 2:20 αἷμα (haima) N-ANS ‘the moon into blood before to come the day’ SR GNT Acts 2:20 word 12
OET-LV: 20 The sun will_be_being_altered into darkness and the moon into blood, before the_ the great and glorious _day of_the_master to_come. (ACT_2:20)
OET-RV: 20 I’ll make the sun go dark and the moon go blood red. This will happen before the great victorious day of the coming of Yahweh. (ACT 2:20)
ACTs 5:28 αἷμα (haima) N-ANS ‘on us the blood of man this’ SR GNT Acts 5:28 word 28
OET-LV: 28 saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man. (ACT_5:28)
OET-RV: 28 “We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)
ACTs 15:20 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the strangled animal and blood’ SR GNT Acts 15:20 word 19
OET-LV: 20 but to_write to_them which to_be_keeping_away from_the pollutions of_ the _idols, and the sexual_immorality, and the strangled animal, and the blood. (ACT_15:20)
OET-RV: 20 but to write to them to keep away from anything polluted by idols, from sexual immorality, and from strangled animals and eating or drinking blood. (ACT 15:20)
ACTs 15:29 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘to_be keeping_away from idol_sacrificed things and from blood and from strangled animals and’ SR GNT Acts 15:29 word 4
OET-LV: 29 to_be_keeping_away from_idol_sacrificed things, and from_blood, and from_strangled animals, and from_sexual_immorality, from which keeping yourselves, you_all_will_be_doing well. Stay_strong. (ACT_15:29)
OET-RV: 29 you all must keep away from anything sacrificed to idols, from eating or drinking blood or strangled animals, and from sexual immorality. You will do well if you avoid these things. Farewell. (ACT 15:29)
ACTs 18:6 αἷμα (haima) N-NNS ‘to them the blood of you_all be on the’ SR GNT Acts 18:6 word 25
OET-LV: 6 And opposing, them and slandering, having_shaken_off his clothes, he_said to them: The blood of_you_all be on the head of_you_all, I am clean. From the time now, I_will_be_going to the pagans. (ACT_18:6)
OET-RV: 6 But when they opposed the message and made false accusations, he publicly brushed the dust off his clothes and said, “Your future deaths are your own problem. I’m innocent of your guilt. From now on, I’ll going to the non-Jews.” (ACT 18:6)
ACTs 20:26 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘I am from the blood of all’ SR GNT Acts 20:26 word 19
OET-LV: 26 Therefore I_am_testifying to_you_all in the today day that I_am pure from the blood of_all, (ACT_20:26)
OET-RV: 26 That’s why I’m declaring to all of you today that I’m not guilty of your judgement (ACT 20:26)
ACTs 20:28 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘he procured through his blood his own’ SR GNT Acts 20:28 word 32
OET-LV: 28 Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood. (ACT_20:28)
OET-RV: 28 So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)
ACTs 21:25 αἷμα (haima) N-ANS ‘from the idol_sacrificed thing and blood and strangled animals and’ SR GNT Acts 21:25 word 32
OET-LV: 25 But concerning the pagans having_believed, we sent_out having_judged them to_be_keeping, from_the and/both idol_sacrificed thing, and blood, and strangled animals, and sexual_immorality. (ACT_21:25)
OET-RV: 25 And as for the believers who are non-Jews, we’ve informed them of our recommendation that they should avoid anything that’s been offered to an idol, avoid consuming blood and meat from strangled animals and birds, and avoid sexual immorality.” (ACT 21:25)
ACTs 22:20 αἷμα (haima) N-NNS ‘when was_being poured_out the blood of Stefanos the witness’ SR GNT Acts 22:20 word 5
OET-LV: 20 And when the blood of_Stefanos the witness of_you, was_being_poured_out I_ myself _was also having_stood_by, and consenting, and keeping the clothes of_the ones killing him. (ACT_22:20)
OET-RV: 20 and when Stephen was killed after teaching about you, it was me standing there and cheering on the ones executing him as I held their coats for them.’ (ACT 22:20)
ROM 3:15 αἷμα (haima) N-ANS ‘feet of them to pour_out blood’ SR GNT Rom 3:15 word 6
OET-LV: 15 Sharp are the feet of_them, to_pour_out blood… (ROM_3:15)
OET-RV: 15 ‘They rush off to go and shed blood. (ROM 3:15)
1 COR 10:16 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘a fellowship is it of the blood of the chosen_one/messiah the’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 12
OET-LV: 16 The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah? The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it? (CO1_10:16)
OET-RV: 16 When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)
1 COR 11:27 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘body and of the blood of the master’ SR GNT 1 Cor 11:27 word 24
OET-LV: 27 So_then whoever wishfully may_be_eating the bread or may_be_drinking the cup of_the master unworthily, liable will_be of_the body and of_the blood of_the master. (CO1_11:27)
OET-RV: 27 Therefore, anyone who eats that bread or drinks from the master’s cup in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the master. (CO1 11:27)
1 COR 15:50 αἷμα (haima) N-NNS ‘that flesh and blood the kingdom of god to inherit’ SR GNT 1 Cor 15:50 word 8
OET-LV: 50 And this I_am_saying, brothers, that flesh and blood the_kingdom of_god to_inherit not is_able, nor the corruption, the indestructibility is_inheriting. (CO1_15:50)
OET-RV: 50 Now brothers and sisters, I can tell you all that our present physical bodies can’t inherit God’s kingdom, and nor can corrupt things inherit immortality. (CO1 15:50)
EPH 1:7 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘redemption through the blood of him the forgiveness’ SR GNT Eph 1:7 word 9
OET-LV: 7 in whom we_are_having the redemption through the blood of_him, the forgiveness of_ the _transgressions, according_to the riches of_the grace of_him, (EPH_1:7)
OET-RV: 7 redeemed us by means of his blood and forgave our sins. It was from the riches of his grace (EPH 1:7)
EPH 6:12 αἷμα (haima) N-ANS ‘the wrestling against blood and flesh but’ SR GNT Eph 6:12 word 9
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
COL 1:20 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘having made_peace by the blood of the stake of him’ SR GNT Col 1:20 word 13
OET-LV: 20 and by him to_reconcile the things all to himself, having_made_peace by the blood of_the stake of_him through him, whether the things on the earth, or the things in the heavens. (COL_1:20)
OET-RV: 20 and to reconcile everything to himself through him—both things on earth and things in the heavens. God made peace through him by means of the blood at the execution post. (COL 1:20)
HEB 2:14 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the little_children has sharing of blood and of flesh also’ SR GNT Heb 2:14 word 6
OET-LV: 14 Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)
OET-RV: 14 So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)
HEB 9:7 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘chief_priest goes not without blood which he is offering for’ SR GNT Heb 9:7 word 13
OET-LV: 7 on_the_other_hand into the second, once in_the year only the chief_priest goes, not without blood, which he_is_offering for himself and the of_the people sins_of_ignorance. (HEB_9:7)
OET-RV: 7 However, only the high priest enters the second room, and then only once a year. He can’t go with taking in blood which he offers for the sins of ignorance done by both himself and by the people. (HEB 9:7)
HEB 9:12 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘nor by blood of goats and calves’ SR GNT Heb 9:12 word 3
OET-LV: 12 nor by blood of_goats and calves, but through his own blood, he_came_in once_for_all into the holy places, eternal redemption having_found. (HEB_9:12)
OET-RV: 12 he went once-for-all into the holy places—not by the blood of goats and calves but through his own blood—obtaining eternal redemption for us. (HEB 9:12)
HEB 9:12 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘but his own blood he came_in once_for_all into’ SR GNT Heb 9:12 word 11
OET-LV: 12 nor by blood of_goats and calves, but through his own blood, he_came_in once_for_all into the holy places, eternal redemption having_found. (HEB_9:12)
OET-RV: 12 he went once-for-all into the holy places—not by the blood of goats and calves but through his own blood—obtaining eternal redemption for us. (HEB 9:12)
HEB 9:13 αἷμα (haima) N-NNS ‘if for the blood of goats and bulls’ SR GNT Heb 9:13 word 4
OET-LV: 13 For/Because if the blood of_goats, and bulls, and the_ashes of_a_heifer, sprinkling the ones having_been_defiled, is_sanctifying them for the of_the flesh purification, (HEB_9:13)
OET-RV: 13 Because if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled people with the ashes of a young cow could make them holy by physical purification, (HEB 9:13)
HEB 9:14 αἷμα (haima) N-NNS ‘by how_much more the blood of the chosen_one/messiah who’ SR GNT Heb 9:14 word 6
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 9:18 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the first covenant apart_from blood has_been dedicated’ SR GNT Heb 9:18 word 7
OET-LV: 18 Whence neither the first covenant apart_from blood has_been_dedicated. (HEB_9:18)
OET-RV: 18 so even the first agreement wasn’t valid without blood. (HEB 9:18)
HEB 9:19 αἷμα (haima) N-ANS ‘people having taken the blood of calves and of goats’ SR GNT Heb 9:19 word 16
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
HEB 9:20 αἷμα (haima) N-NNS ‘saying this the blood of the covenant which’ SR GNT Heb 9:20 word 5
OET-LV: 20 saying: This the blood of_the covenant, which commanded toward you_all the god. (HEB_9:20)
OET-RV: 20 saying: ‘This is the blood of the agreement which God commanded for you all.’ (HEB 9:20)
HEB 10:4 αἷμα (haima) N-ANS ‘impossible it_is for for the blood of bulls and of goats’ SR GNT Heb 10:4 word 3
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is for_the_blood of_goats and of_bulls to_be_taking_away sins. (HEB_10:4)
OET-RV: 4 because it’s simply not possible for the blood of goats and bulls to take away sins. (HEB 10:4)
HEB 10:29 αἷμα (haima) N-ANS ‘having trampled and the blood of the covenant common’ SR GNT Heb 10:29 word 16
OET-LV: 29 By_how_much you_all_are_supposing of_worse he_will_be_being_considered_worthy punishment, the one the son of_ the _god having_trampled, and the blood of_the covenant common having_considered, by which he_was_sanctified, and the spirit of_ the _grace having_insulted. (HEB_10:29)
OET-RV: 29 so how much more severe punishment do you all expect might be considered appropriate for someone who trampled God’s son underfoot and who has considered the blood of the agreement as cheap and who has insulted the spirit of grace? (HEB 10:29)
HEB 11:28 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the sprinkling of the blood in_order_that not the one’ SR GNT Heb 11:28 word 9
OET-LV: 28 By_faith he_has_made the passover_feast and the sprinkling of_the blood, in_order_that not the one destroying the firstborn may_touch of_them. (HEB_11:28)
OET-RV: 28 By faith, he initiated the Passover Celebration and the sprinkling of blood, so that the one destroying the eldest offspring wouldn’t touch their families. (HEB 11:28)
HEB 12:4 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘not_yet unto blood you_all stood_against against sin’ SR GNT Heb 12:4 word 4
OET-LV: 4 Not_yet unto blood you_all_stood_against, against the sin struggling, (HEB_12:4)
OET-RV: 4 So far, you all haven’t had to resist to the point of sweating or shedding blood in the struggle against sin. (HEB 12:4)
HEB 13:11 αἷμα (haima) N-NNS ‘is_being carried_in of animals the blood for sin into’ SR GNT Heb 13:11 word 6
OET-LV: 11 For/Because of_what is_being_carried_in of_animals the blood for sin into the holy places by the chief_priest, of_these the bodies is_being_burned_up outside the camp. (HEB_13:11)
OET-RV: 11 Although the high priest brings the blood of animals into the sacred chambers as a sacrifice for sin, the bodies of the animals are burnt outside the camp. (HEB 13:11)
HEB 13:12 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘by his own blood the people outside’ SR GNT Heb 13:12 word 9
OET-LV: 12 Therefore also Yaʸsous, in_order_that he_may_sanctify by his own blood the people, outside the gate suffered. (HEB_13:12)
OET-RV: 12 So too, Yeshua also suffered outside the city gate so that he could declare the people innocent by means of the price of his own blood, (HEB 13:12)
1 PET 1:2 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘the obedience and sprinkling of the blood of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah grace’ SR GNT 1 Pet 1:2 word 12
OET-LV: 2 according_to the_foreknowledge of_god the_father by the_holiness of_the_spirit, to the_obedience and sprinkling of_the_blood of_Yaʸsous chosen_one/messiah: grace to_you_all and might_have_multiplied peace. (PE1_1:2)
OET-RV: 2 They were chosen in advance by God the father by his pure spirit, thanks to the obedience of Yeshua the messiah and the sprinkling of his blood.
¶ May God give you grace and abundant peace. (PE1 1:2)
1 YHN 1:7 αἷμα (haima) N-NNS ‘one_another and the blood of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son’ SR GNT 1 Yhn 1:7 word 19
OET-LV: 7 But if we_may_be_walking in the light as he is in the light, we_are_having fellowship with one_another, and the blood of_Yaʸsous the son of_him, is_cleansing us from all sin. (JN1_1:7)
OET-RV: 7 But if we’re walking in the light, just like he walks in the light, then we’ll get along well with each other, and his son Yeshua’s blood is removing the consequences of all our sins. (JN1 1:7)
1 YHN 5:6 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘by water and blood Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah not’ SR GNT 1 Yhn 5:6 word 8
OET-LV: 6 This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood. And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth. (JN1_5:6)
OET-RV: 6 Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)
1 YHN 5:8 αἷμα (haima) N-NNS ‘water and the blood and the three’ SR GNT 1 Yhn 5:8 word 16
OET-LV: 8 the spirit, and the water, and the blood, and the three are_there in the one. (JN1_5:8)
OET-RV: 8 the spirit, the water, and the blood, and these three come together into one. (JN1 5:8)
REV 6:10 αἷμα (haima) N-ANS ‘and are avenging the blood of us from the ones’ SR GNT Rev 6:10 word 22
OET-LV: 10 And they_cried_out with_a_voice loud saying: Until when the master the holy and true, not you_are_judging and are_avenging the blood of_us, from the ones dwelling on the earth? (REV_6:10)
OET-RV: 10 These souls called out loudly, “You, master, always do what is right and decide what is right! So please condemn and punish the people on the earth who killed us.” (REV 6:10)
REV 6:12 αἷμα (haima) N-NNS ‘whole became like blood’ SR GNT Rev 6:12 word 31
OET-LV: 12 And I_saw when he_opened_up the seal the sixth, and an_earthquake great there_became, and the sun became black as sackcloth hairy, and the moon whole became like blood, (REV_6:12)
OET-RV: 12 When the lamb broke the sixth seal, there was a violent earthquake and the sun went black like black cloth, and the moon which was full, went red like blood. (REV 6:12)
REV 8:8 αἷμα (haima) N-NNS ‘third of the sea blood’ SR GNT Rev 8:8 word 23
OET-LV: 8 And the second messenger trumpeted, and something like a_mountain great with_fire being_burned, was_thrown into the sea, and became the third of_the sea blood, (REV_8:8)
OET-RV: 8 Then the second messenger blew his trumpet, and something was thrown into the ocean that was like a huge, burning mountains, and a third of the sea turned into blood. (REV 8:8)
REV 11:6 αἷμα (haima) N-ANS ‘to_be turning them into blood and to strike the’ SR GNT Rev 11:6 word 34
OET-LV: 6 These are_having the power to_shut the sky, in_order_that no rain may_be_raining in_the days of_the prophecy of_them, and power they_are_having over the waters, to_be_turning them into blood, and to_strike the earth with every plague, as_often_as if they_may_want. (REV_11:6)
OET-RV: 6 Those witnesses have the power to stop the rain so that it doesn’t rain while they’re speaking out, and they have power to turn rivers and lakes into blood, and to damage the earth with every type of plague just as often as they want. (REV 11:6)
REV 12:11 αἷμα (haima) N-ANS ‘him because_of the blood of the lamb and’ SR GNT Rev 12:11 word 8
OET-LV: 11 And they overcame him because_of the blood of_the lamb, and because_of the message of_the testimony of_them, and not they_loved the life of_them until death. (REV_12:11)
OET-RV: 11 They conquered him by means of the lamb’s blood and by the message in their testimony. Indeed, they were prepared to die if necessary. (REV 12:11)
REV 14:20 αἷμα (haima) N-NNS ‘city and came_out blood out_of the wine-press’ SR GNT Rev 14:20 word 12
OET-LV: 20 And was_trodden the wine-press outside the city, and came_out blood out_of the wine-press, until the bridles of_the horses from thousand stadiums six_hundred. (REV_14:20)
OET-RV: 20 Then the grapes were trampled in the winepress outside the city, and blood came out of it and flowed up to the height of a horse’s bridle for 300 kilometres. (REV 14:20)
REV 16:3 αἷμα (haima) N-NNS ‘sea and it became blood as of the dead and’ SR GNT Rev 16:3 word 17
OET-LV: 3 And the second poured_out the bowl of_him into the sea, and it_became blood as of_the_dead, and every soul of_life died_off the things in the sea. (REV_16:3)
OET-RV: 3 The second messenger poured out his bowl into the ocean and it went thick like a corpse’s blood, and every living creature in it died. (REV 16:3)
REV 16:4 αἷμα (haima) N-NNS ‘waters and it became blood’ SR GNT Rev 16:4 word 24
OET-LV: 4 And the third poured_out the bowl of_him into the rivers and the springs of_the waters, and it_became blood. (REV_16:4)
OET-RV: 4 The third messenger poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and it became blood. (REV 16:4)
REV 16:6 αἷμα (haima) N-ANS ‘because the blood of holy ones and of prophets’ SR GNT Rev 16:6 word 2
OET-LV: 6 Because the_blood of_holy ones and of_prophets they_poured_out, and blood to_them have_given to_drink, worthy they_are. (REV_16:6)
OET-RV: 6 Because they killed those who obeyed God and killed the prophets and poured out their blood, you have also given blood to them to drink. It’s what they deserve.” (REV 16:6)
REV 16:6 αἷμα (haima) N-ANS ‘of prophets they poured_out and blood to them have given to drink’ SR GNT Rev 16:6 word 10
OET-LV: 6 Because the_blood of_holy ones and of_prophets they_poured_out, and blood to_them have_given to_drink, worthy they_are. (REV_16:6)
OET-RV: 6 Because they killed those who obeyed God and killed the prophets and poured out their blood, you have also given blood to them to drink. It’s what they deserve.” (REV 16:6)
REV 17:6 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘being_drunk with the blood of the holy ones and’ SR GNT Rev 17:6 word 9
OET-LV: 6 And I_saw the woman being_drunk with the blood of_the holy ones, and with the blood of_the witnesses of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). And I_marvelled, having_seen her wonder great. (REV_17:6)
OET-RV: 6 I noticed that the woman was drunk from the blood of the believers and from the blood of the witnesses of Yeshua. and, having seen her, I wondered a great wonder.
¶ When I saw her, I was incredibly amazed (REV 17:6)
REV 17:6 αἵματος (haimatos) N-GNS ‘and with the blood of the witnesses of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rev 17:6 word 16
OET-LV: 6 And I_saw the woman being_drunk with the blood of_the holy ones, and with the blood of_the witnesses of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). And I_marvelled, having_seen her wonder great. (REV_17:6)
OET-RV: 6 I noticed that the woman was drunk from the blood of the believers and from the blood of the witnesses of Yeshua. and, having seen her, I wondered a great wonder.
¶ When I saw her, I was incredibly amazed (REV 17:6)
REV 18:24 αἷμα (haima) N-NNS ‘and in her the blood of prophets and of holy ones’ SR GNT Rev 18:24 word 5
OET-LV: 24 And in her the_blood of_prophets and of_holy ones was_found, and of_all the ones having_been_slain on the earth. (REV_18:24)
OET-RV: 24 The blood of the prophets and the believers and all the others who’ve been murdered can be found in that city.” (REV 18:24)
REV 19:2 αἷμα (haima) N-ANS ‘and he avenged the blood of the slaves of him’ SR GNT Rev 19:2 word 27
OET-LV: 2 Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her. (REV_19:2)
OET-RV: 2 because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular