Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
T4T By Document By Section By Chapter Details
T4T FRT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV GLS
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Jacob and Esau met peacefully
33 Then Jacob joined the rest of his family. Later that day Jacob looked up and saw Esau coming, and there were 400 men with him. Jacob was worried because of that, so he separated the children. He put Leah’s children with Leah, Rachel’s children with Rachel, and the two female slaves’ children with their mothers. 2 He put the two female slaves and their children in front. He put Leah and her children next. He put Rachel and Joseph at the rear. 3 He himself went ahead of them all, and as he continued to approach his older brother, he prostrated himself with his face on the ground seven times. 4 But Esau ran to Jacob. He hugged him, put his arms around his neck, and kissed him on the cheek. And they both cried. 5 Then Esau looked up and saw the women and the children. He asked, “Who are these people who are with you?” Jacob replied, “These are the wives and children that God has graciously/kindly given to me.” 6 Then the female slaves and their children came near and bowed in front of Esau. 7 Then Leah and her children came and bowed down. Finally Joseph and Rachel came near and bowed down.
8 Esau asked, “What is the meaning of all the animals that I saw?” Jacob replied, “I am giving them to you, sir, so that you will feel good toward me.” 9 But Esau replied, “My younger brother, I have enough animals! Keep for yourself the animals that you have!” 10 But Jacob said, “No, please, if you feel good toward me, accept these gifts from me. You have greeted me very kindly. Seeing your smiling face assures me that you have forgiven me. It is like seeing the face of God! 11 Please accept these gifts that I have brought to you, because God has acted kindly toward me, and I still have plenty of animals!” Jacob kept on urging him to accept the animals, and finally he accepted them.
12 Then Esau said, “Let’s continue traveling together, and I will show the road to you.” 13 Jacob had no intention to go with Esau, but he said, “You know, sir, that the children are weak, and that I must take care of the female sheep and cows that are ◄sucking their mother’s milk/nursing their young►. If I force them to walk fast for a long distance in just one day, the animals will all die. 14 You go ahead of me. I will lead the animals slowly, but I will walk as fast as the children and animals can walk. I will catch up with you in Seir, in the land where the descendants of Edom live.” 15 Esau said, “Then allow me to leave with you some of the men who came with me, to protect you.” But Jacob replied, “◄Why do that?/There is no need to do that!► [RHQ] The only thing that I want is for you to act friendly toward me.” 16 So on that day Esau left to return to Seir. 17 But instead of going to Seir, Jacob and his family went to a place called Succoth. There he built a house for himself and his family, and built shelters for his livestock. That is the reason they named the place Succoth, which means ‘shelters’.
18 Some time later, Jacob and his family left Paddan-Aram in Mesopotamia, and they traveled safely to the Canaan region. There they set up their tents in a field near Shechem city. 19 One of the leaders of the people in that area was named Hamor. Hamor had several sons. Jacob paid the sons of Hamor 100 pieces of silver for the piece of ground on which they set up their tents. 20 He built a stone altar there, and named it El-Elohe Israel, which means ‘God, the God of Israel.’
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50