Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 33:26 וּ,בְ,גַאֲוָת,וֹ (ū, ⱱə, gaʼₐvāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, in, his_of, majesty’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, majesty_of, his’ OSHB DEU 33:26 word 7
OET-LV: 26 There_is_not like_god Oh_Yəshurūn/(Jeshurun) who_rides heaven for_your_of_help and_in_his_of_majesty clouds. (DEU_33:26)
OET-RV: 26 There’s no one else like Yeshurun’s God,
⇔ riding the heavens to your help,
⇔ ≈ and in his majesty on the clouds. (DEU 33:26)
DEU 33:29 גַּאֲוָתֶ,ךָ (gaʼₐvāte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_eminence_of, of’ morpheme glosses=‘triumph_of, your’ OSHB DEU 33:29 word 12
OET-LV: 29 How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread. (DEU_33:29)
OET-RV: 29 Your happiness, Yisrael.
⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
⇔ the shield that protects you,
⇔ and who is the sword that makes you powerful?
⇔ Your enemies will cringe back from you,
⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)
JOB 41:7 גַּאֲוָה (gaʼₐvāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘back’ OSHB JOB 41:7 word 1
OET-LV: 7 pride is_rows_of shields it_is_shut_up a_seal tight. (JOB_41:7)
OET-RV: 7 Can you fill its hide with harpoons,
⇔ ≈ or its head with fishing spears? (JOB 41:7)
PSA 10:2 בְּ,גַאֲוַת (bə, gaʼₐvat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in_[the], pride_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, arrogance_of’ OSHB PSA 10:2 word 1
OET-LV: 2 In_the_pride_of the_wicked he_hotly_pursues the_afflicted they_are_caught by_schemes which they_have_planned. (PSA_10:2)
OET-RV: 2 Wicked people just arrogantly bully the poor and needy.
⇔ May they be caught up by the very schemes that they planned for others. (PSA 10:2)
PSA 31:19 בְּ,גַאֲוָה (bə, gaʼₐvāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, pride’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pride’ OSHB PSA 31:19 word 8
OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt. (PSA_31:19)
OET-RV: 19 You’ve stored up great goodness for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)
PSA 31:24 גַאֲוָה (gaʼₐvāh) Ncfsa contextual word gloss=‘(of)_pride’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 31:24 word 13
OET-LV: 24 love DOM YHWH Oh_all_of his_faithful_of_people faithful_people YHWH is_preserving and_he_is_repaying on excess one_who_does_of (of)_pride. (PSA_31:24)
OET-RV: 24 Be strong and confident,
⇔ all you who trust in Yahweh for help. (PSA 31:24)
PSA 36:12 גַּאֲוָה (gaʼₐvāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 36:12 word 4
OET-LV: 12 not may_it_come_to_me the_foot_of pride and_the_hand_of wicked_people not may_it_make_me_wander. (PSA_36:12)
OET-RV: 12 The wicked people have fallen down over there.
⇔ They’ve been knocked down and aren’t able to get up. (PSA 36:12)
PSA 46:4 בְּ,גַאֲוָת,וֹ (bə, gaʼₐvāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘at, its_of, swelling’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, surging_of, its’ OSHB PSA 46:4 word 6
OET-LV: 4 they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_its_of_swelling Şelāh. (PSA_46:4)
OET-RV: 4 There’s a river whose streams make God’s city happy—
⇔ the sacred place where the highest one lives. (PSA 46:4)
PSA 68:35 גַּאֲוָת,וֹ (gaʼₐvāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘majesty_of, his’ morpheme glosses=‘majesty_of, his’ OSHB PSA 68:35 word 6
OET-LV: 35 ascribe strength to_god is_over Yisrāʼēl/(Israel) majesty_of_his and_his_of_strength is_in_clouds. (PSA_68:35)
OET-RV: 35 God, you are awesome in your sacred place.
⇔ The God of Yisrael—he’s the one who gives power and strength to his people.
⇔ Praise God. (PSA 68:35)
PSA 73:6 גַאֲוָה (gaʼₐvāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘pride’ OSHB PSA 73:6 word 3
OET-LV: 6 For_so/thus/hence it_is_a_necklace_for_it pride it_covers a_garment_of violence (to)_them. (PSA_73:6)
OET-RV: 6 Therefore pride is a necklace for them—
⇔ violence covers them like a coat. (PSA 73:6)
PROV 14:3 גַּאֲוָה (gaʼₐvāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘back’ OSHB PROV 14:3 word 4
OET-LV: 3 is_in_the_mouth_of a_fool a_rod_of pride and_the_lips_of wise_people it_preserves_them. (PRO_14:3)
OET-RV: 3 What comes out of a fool’s mouth is prodded on by pride,
⇔ ^ but the lips of wise people protect them. (PRO 14:3)
PROV 29:23 גַּאֲוַת (gaʼₐvat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_pride_of’ word gloss=‘pride_of’ OSHB PROV 29:23 word 1
OET-LV: 23 the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour. (PRO_29:23)
OET-RV: 23 A person’s pride will bring them down,
⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)
ISA 9:8 בְּ,גַאֲוָה (bə, gaʼₐvāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, pride’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pride’ OSHB ISA 9:8 word 7
OET-LV: 8 and_they_will_know the_people of_it_of_all ʼEfrayim and_ of_Shomrōn _the_inhabitant[s]_of with_pride and_with_greatness_of heart to_say. (ISA_9:8)
OET-RV: 8 My master sent a message against Yakov,
⇔ ≈ and it dealt with Yisrael, (ISA 9:8)
ISA 13:3 גַּאֲוָתִ,י (gaʼₐvāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_pride_of, of’ morpheme glosses=‘proudly_of, my’ OSHB ISA 13:3 word 9
OET-LV: 3 I I_have_commanded to_my_consecrated_of_ones also I_have_summoned my_of_warriors to_my_of_anger the_exultant_ones_of my_pride_of_of. (ISA_13:3)
OET-RV: 3 I have commanded my sanctified ones
⇔ as well as angrily summoning warriors—
⇔ my boasting, arrogant ones. (ISA 13:3)
ISA 13:11 וְ,גַאֲוַת (və, gaʼₐvat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], haughtiness_of’ morpheme glosses=‘and, insolence_of’ OSHB ISA 13:11 word 11
OET-LV: 11 and_I_will_visit on the_world evil and_on wicked_people iniquity_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of arrogant_people and_the_haughtiness_of ruthless_people I_will_bring_low. (ISA_13:11)
OET-RV: 11 I will punish the world for its evil
⇔ ≈ and the wicked for their disobedience.
⇔ I’ll put an end to the pride of the arrogant,
⇔ ≈ and bring down the arrogance of the ruthless. (ISA 13:11)
ISA 16:6 גַּאֲוָת,וֹ (gaʼₐvāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘haughtiness_of, its’ morpheme glosses=‘arrogance_of, his’ OSHB ISA 16:6 word 6
OET-LV: 6 We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_arrogance are_not right boasts_of_its_empty. (ISA_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 16:6)
ISA 25:11 גַּֽאֲוָת,וֹ (gaʼₐvāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘haughtiness_of, its’ morpheme glosses=‘pride_of, his’ OSHB ISA 25:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_will_spread_out hands_of_its in_its_of_midst just_as he_spreads_them_out (the)_swimmer to_swim and_he_will_bring_low haughtiness_of_its with the_tricks_of its_hands_of_of. (ISA_25:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 25:11)
JER 48:29 וְ,גַאֲוָת,וֹ (və, gaʼₐvāt, ō) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, boastfulness’ morpheme glosses=‘and, arrogance_of, his’ OSHB JER 48:29 word 8
OET-LV: 29 We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_boastfulness and_the_haughtiness_of his/its_heart. (JER_48:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 48:29)
ZEP 3:11 גַּאֲוָתֵ,ךְ (gaʼₐvātē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your_pride_of, of’ morpheme glosses=‘pride_of, your’ OSHB ZEP 3:11 word 15
OET-LV: 11 In_the_day (the)_that not you_will_be_ashamed from_all practices_of_your which you_have_transgressed against_me if/because then I_will_remove from_your_of_midst the_exultant_ones_of your_pride_of_of and_not you_will_repeat to_be_haughty again on_the_mountain_of my_holiness_of_of. (ZEP_3:11)
OET-RV: 11 On that day you won’t feel ashamed about all the times you disobeyed me,
⇔ because at that time, I’ll remove those proud people from among you,
⇔ and you won’t continue to be arrogant on my sacred mountain. (ZEP 3:11)
JOB 40:11 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB JOB 40:11 word 6
OET-LV: 11 Scatter the_furi(es)_of your_anger_of_of and_see every_of proud_person and_bring_him_low. (JOB_40:11)
OET-RV: 11 Let your fierce anger loose,
⇔ and take every proud person on and bring them down. (JOB 40:11)
JOB 40:12 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB JOB 40:12 word 3
OET-LV: 12 See every_of proud_person humble_him and_tread_down wicked_people in_their_place. (JOB_40:12)
OET-RV: 12 ≈ Take note of every proud person and humble them.
⇔ ≈ Crush wicked people where they stand. (JOB 40:12)
PSA 94:2 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 94:2 word 7
OET-LV: 2 Raise_yourself_up Oh_judge_of the_earth/land repay recompense to proud_people. (PSA_94:2)
OET-RV: 2 Rise up, judge of the earth.
⇔ Give the proud what they deserve. (PSA 94:2)
PSA 123:4 לִ,גְאֵיוֹנִים (li, gəʼēyōnīm) R,Aampa contextual morpheme glosses=‘of, arrogant_people’ morpheme glosses=‘of, proud’ OSHB PSA 123:4 word 8
OET-LV: 4 Much_of it_has_been_surfeited (for_itself) self_of_our the_mockery of_(the)_self-confident_people the_contempt of_arrogant_people. (PSA_123:4)
OET-RV: 4 in fact we’ve had way more than enough scoffing from the arrogant
⇔ and contempt from the proud. (PSA 123:4)
PSA 140:6 גֵאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 140:6 word 2
OET-LV: 6 they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh. (PSA_140:6)
OET-RV: ⇔ 6 I said to Yahweh, “You’re my god.
⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.” (PSA 140:6)
PROV 15:25 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 15:25 word 2
OET-LV: 25 the_house_of proud_people he_tears_down YHWH and_he_will_establish the_territory_of a_widow. (PRO_15:25)
OET-RV: 25 Yahweh tears down the houses of the proud,
⇔ ^ but he’ll protect a widow’s boundary. (PRO 15:25)
PROV 16:19 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 16:19 word 9
OET-LV: 19 is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people. (PRO_16:19)
OET-RV: 19 It’s better to live humbly among poor people,
⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)
ISA 2:12 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[thing]’ word gloss=‘proud’ OSHB ISA 2:12 word 7
OET-LV: 12 if/because a_day to/for_YHWH hosts on every_of proud_thing and_lofty_thing and_on every_of thing_lifted_up and_it_will_be_low. (ISA_2:12)
OET-RV: 12 because army commander Yahweh has chosen a day
⇔ for judgement against those who are proud and aloof,
⇔ and against every arrogant person—they’ll all be humbled. (ISA 2:12)
JER 48:29 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud’ word gloss=‘proud’ OSHB JER 48:29 word 4
OET-LV: 29 We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_boastfulness and_the_haughtiness_of his/its_heart. (JER_48:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 48:29)
PROV 8:13 גֵּאָה (gēʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘pride’ OSHB PROV 8:13 word 5
OET-LV: 13 The_fear_of YHWH is_to_hate evil pride and_arrogance and_a_way evil and_a_mouth_of perversiti(es) I_hate. (PRO_8:13)
OET-RV: 13 Those who strive to obey Yahweh, hate evil,
⇔ I, wisdom, hate pride and arrogance,
⇔ evil activities, and perverse talk. (PRO 8:13)
EXO 15:1 גָאֹה (gāʼoh) Vqa contextual word gloss=‘highly_(exalted)’ word gloss=‘to_be_exalted’ OSHB EXO 15:1 word 15
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:1 גָּאָה (gāʼāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_is_exalted’ word gloss=‘he_is_exalted’ OSHB EXO 15:1 word 16
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:21 גָאֹה (gāʼoh) Vqa contextual word gloss=‘highly_(exalted)’ word gloss=‘to_be_exalted’ OSHB EXO 15:21 word 7
OET-LV: 21 And_she_sang to/for_them Miryām sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:21)
OET-RV: 21 so Miryam sang this response:
⇔ “Sing to Yahweh and tell of his amazing victory—
⇔ He tossed the horses and their riders into the sea.” (EXO 15:21)
EXO 15:21 גָּאָה (gāʼāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_is_exalted’ word gloss=‘he_is_exalted’ OSHB EXO 15:21 word 8
OET-LV: 21 And_she_sang to/for_them Miryām sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:21)
OET-RV: 21 so Miryam sang this response:
⇔ “Sing to Yahweh and tell of his amazing victory—
⇔ He tossed the horses and their riders into the sea.” (EXO 15:21)
JOB 8:11 הֲ,יִגְאֶה (hₐ, yigʼeh) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘will, it_grow_tall?’ morpheme glosses=‘?, grow’ OSHB JOB 8:11 word 1
OET-LV: 11 Will_it_grow_tall papyrus with_not swamp will_it_grow reed[s] not water. (JOB_8:11)
OET-RV: ⇔ 11 Can papyrus grow tall where there’s no swamp?
⇔ Can reeds grow where there’s no water? (JOB 8:11)
JOB 10:16 וְ,יִגְאֶה (və, yigʼeh) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_rises_up’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB JOB 10:16 word 1
OET-LV: 16 And_it_rises_up like_lion you_hunt_me and_you_return you_show_yourself_wonderful on_me. (JOB_10:16)
OET-RV: 16 If I get up, the lion will hunt me.
⇔ Again, you show me how wonderful you are. (JOB 10:16)
EZE 47:5 גָאוּ (gāʼū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_risen’ word gloss=‘risen’ OSHB EZE 47:5 word 9
OET-LV: 5 And_he_measured_out a_thousand_cubits a_river which not I_was_able to_pass_through if/because they_had_risen the_waters waters_of swimming a_river which not it_was_passed_through. (EZE_47:5)
OET-RV: 5 Finally he measured off another five hundred metres, but the water had become deep enough to swim in and too deep to cross—it was now a river that couldn’t be walked through. (EZE 47:5)