Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #310536

תַּנִּחֵנוּJer 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘תַּנִּחֵנוּ’ (Morphology=Vhj2ms PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural)
is always and only glossed as ‘abandon, us’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘נוח’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘abandon,us’.

Hebrew words (30) other than תַּנִּחֵנוּ (Morphology=Vhj2ms PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural)
with a gloss related to ‘abandon’

Have 30 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘נָטַשׁ’, Lemma=‘רָפָה’, Lemma=‘עָזַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’, Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’)

GEN 28:15אֶעֱזָבְךָ (ʼeˊₑzāⱱəkā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘leave, you’ OSHB GEN 28:15 word 14

OET-LV: 15And_see/lo/see I am_with_you and_I_will_protect_you in_every where you_will_go and_I_will_bring_you_back to the_soil (the)_this if/because not I_will_abandon_you until that (if) I_have_done DOM that_which I_have_spoken to/for_you(fs).   (GEN_28:15)

OET-RV: 15So listen, I’m with you and I’ll watch over you everywhere you go. I’ll bring you back to this land because I won’t leave you until I’ve done what I told you.” (GEN 28:15)

DEU 4:31יַרְפְּךָ (yarpəkā)  Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘abandon, you’ OSHB DEU 4:31 word 7

OET-LV: 31If/because is_a_god compassionate YHWH god_of_your not he_will_abandon_you and_not he_will_destroy_you and_not he_will_forget DOM the_covenant_of your(pl)_ancestors_of_of which he_swore to/for_them.   (DEU_4:31)

OET-RV: 31because your god Yahweh is a merciful god. He won’t abandon you or destroy you, and he won’t forget what he promised to your ancestors. (DEU 4:31)

DEU 31:6יַרְפְּךָ (yarpəkā)  Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘leave, you’ OSHB DEU 31:6 word 15

OET-LV: 6Be_strong and_be_bold do_not be_afraid and_do_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he is_the_one_who_goes with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you.   (DEU_31:6)

OET-RV: 6Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of those people, because it’s your god Yahweh who’ll go with you—he won’t leave you or abandon you. (DEU 31:6)

DEU 31:8יַרְפְּךָ (yarpəkā)  Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘leave, you’ OSHB DEU 31:8 word 9

OET-LV: 8And_YHWH he is_the_one_who_goes to_your_face he he_will_be with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you not you_must_be_afraid and_not you_must_be_dismayed.   (DEU_31:8)

OET-RV: 8Yahweh will go ahead of you and he’ll be with you. He won’t fail or abandon you—you mustn’t be afraid or concerned. (DEU 31:8)

JOS 1:5אַרְפְּךָ (ʼarpəkā)  Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘fail, you’ OSHB JOS 1:5 word 15

OET-LV: 5Not anyone he_will_stand to_your_face all_of the_days_of your(pl)_life_of_of just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you not I_will_abandon_you and_not I_will_leave_you.   (JOS_1:5)

OET-RV: 5No man will be able to challenge your leadership as long as you liveI’ll be with you just as I was with Mosheh—I won’t fail you or abandon you. (JOS 1:5)

RUTH 1:16לְעָזְבֵךְ (ləˊāzəⱱēk)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, abandon, you’ morpheme glosses=‘to, leave, you’ OSHB RUTH 1:16 word 6

OET-LV: 16And_ Rūt _she/it_said do_not entreat (on)_me to_abandon_you to_turn_back from_after_you if/because to where you_will_go I_will_go and_at_where you_will_lodge I_will_lodge people_of_your be_my_people_of_will and_your(pl)_of_god be_my_god_of_will.   (RUT_1:16)

OET-RV: 16But Ruth replied, “Please don’t insist that I leave you and go back, because wherever you go, I’ll go with you and wherever you live, I’ll live there too. Your people are my people, and your god is my god. (RUT 1:16)

1 SAM 12:22יִטֹּשׁ (yiţţosh)  Lemma=‘נָטַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB 1 SAM 12:22 word 3

OET-LV: 22If/because not YHWH he_will_abandon DOM people_of_his in_account_of his/its_name (the)_great if/because YHWH he_was_determined for_doing you(pl) to_him/it into_a_people.   (SA1_12:22)

OET-RV: 22Yahweh won’t abandon his people because he has an excellent reputation to uphold, especially since he’s declared you all to be his people. (SA1 12:22)

1 KI 6:13אֶעֱזֹב (ʼeˊₑzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘I_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB 1 KI 6:13 word 6

OET-LV: 13And_I_will_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_abandon DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_6:13)

OET-RV: 13I will live among you Israelis and I’ll never abandon my people Yisrael.” (KI1 6:13)

1 KI 8:57יִטְּשֵׁנוּ (yiţţəshēnū)  Lemmas=‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, he_abandon_us’ morpheme glosses=‘forsake, us’ OSHB 1 KI 8:57 word 12

OET-LV: 57May_he_be YHWH god_of_our with_us just_as he_was with ancestors_of_our not may_he_abandon_us and_not may_he_abandon_us.   (KI1_8:57)

OET-RV: 57May our god Yahweh be with us, just as he was with our ancestors. May he not leave us or abandon us, (KI1 8:57)

2 KI 21:14וְנָטַשְׁתִּי (vənāţashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, abandon’ OSHB 2 KI 21:14 word 1

OET-LV: 14And_I_will_abandon DOM the_remnant_of my_inheritance_of_of and_I_will_give_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_be (into)_spoil and_(into)_plunder to/from_all/each/any/every enemies_of_their.   (KI2_21:14)

OET-RV: 14I’ll abandon the small remainder of my people here, and I’ll hand them over to their enemies—they’ll become the spoil and plunder of all their enemies, (KI2 21:14)

1 CHR 28:20יַרְפְּךָ (yarpəkā)  Lemmas=‘רָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘fail, you’ OSHB 1 CHR 28:20 word 18

OET-LV: 20and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his be_strong and_be_brave and_act do_not be_afraid and_do_not be_dismayed if/because YHWH god god_of_my is_with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you until (to)_is_complete all_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH.   (CH1_28:20)

OET-RV: 20Then David told his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and get going. Don’t be afraid or discouraged because Yahweh God, my god, is with you. He won’t leave you and he won’t abandon you until all the work of constructing Yahweh’s residence and the necessary equipment is finished. (CH1 28:20)

NEH 5:10נַֽעַזְבָה (naˊazⱱāh)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘let_us_abandon’ word gloss=‘stop’ OSHB NEH 5:10 word 9

OET-LV: 10And_also I brothers_of_my and_my_of_servants are_lending (is)_in_them money and_grain let_us_abandon please DOM the_usury (the)_this.   (NEH_5:10)

OET-RV: 10I myself have lent them money and grain, as have my brothers and my young men, but please let’s forgo charging interest. (NEH 5:10)

PSA 16:10תַעֲזֹב (taˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘you_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 16:10 word 3

OET-LV: 10If/because not you_will_abandon life_of_my to_Shəʼōl not you_will_permit your_faithful_of_one to_see the_pit.   (PSA_16:10)

OET-RV: 10because you won’t abandon my soul to Sheol.
 ⇔ You wouldn’t permit your faithful follower to see the pit. (PSA 16:10)

PSA 27:9תִּטְּשֵׁנִי (tiţţəshēnī)  Lemmas=‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘abandon, me’ morpheme glosses=‘abandon, me’ OSHB PSA 27:9 word 12

OET-LV: 9Do_not hide face_of_your from_me do_not turn_aside in_anger servant_of_your help_of_my you_have_been do_not abandon_me and_do_not abandon_me Oh_god_of my_salvation_of_of.   (PSA_27:9)

OET-RV: 9Don’t stay away from me.
 ⇔ Don’t turn your servant away in anger.
 ⇔ You’ve been my helper.
 ⇔ Don’t leave or abandon me, God who saves me. (PSA 27:9)

PSA 37:28יַעֲזֹב (yaˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘he_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 37:28 word 6

OET-LV: 28If/because YHWH is_loving justice and_not he_will_abandon DOM his_faithful_of_people forever they_are_preserved and_the_offspring_of wicked_people it_is_cut_off.   (PSA_37:28)

OET-RV: 28because Yahweh loves justice and doesn’t abandon those who are faithful to him.
 ⇔ They’re preserved forever, but the descendants of wicked people will be eliminated. (PSA 37:28)

PSA 37:33יַעַזְבֶנּוּ (yaˊazⱱennū)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_abandon_him’ morpheme glosses=‘leave, him’ OSHB PSA 37:33 word 3

OET-LV: 33YHWH not he_will_abandon_him in_his_of_hand and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged.   (PSA_37:33)

OET-RV: 33Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
 ⇔ or condemn them when they’re judged. (PSA 37:33)

PSA 94:14יִטֹּשׁ (yiţţosh)  Lemma=‘נָטַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 94:14 word 3

OET-LV: 14If/because not YHWH he_will_abandon people_of_his and_his_of_inheritance not he_will_abandon.   (PSA_94:14)

OET-RV: 14because Yahweh won’t reject his people,
 ⇔ ≈ or abandon those who belong to him. (PSA 94:14)

PSA 119:121תַּנִּיחֵנִי (tannīḩēnī)  Lemmas=‘נוח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_abandon_me’ morpheme glosses=‘leave, me’ OSHB PSA 119:121 word 5

OET-LV: 121I_have_done justice and_righteousness not you_will_abandon_me to_those_of_who_oppress_me.   (PSA_119:121)

OET-RV: 121I’ve done what’s fair and right.
 ⇔ Don’t abandon me to my oppressors. (PSA 119:121)

PSA 138:8תֶּֽרֶף (teref)  Lemma=‘רָפָה’ contextual word gloss=‘abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 138:8 word 10

OET-LV: 8YHWH he_will_avenge for_me Oh_YHWH loyalty_of_your_covenant is_forever the_works_of your_two’s_hands_of_of do_not abandon.   (PSA_138:8)

OET-RV: 8Yahweh will get revenge against them for me.
 ⇔ Your loyal affection continues forever.
 ⇔ You don’t abandon the work that you started. (PSA 138:8)

PROV 4:6תַּעַזְבֶהָ (taˊazⱱehā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘abandon, her’ morpheme glosses=‘forsake, her’ OSHB PROV 4:6 word 2

OET-LV: 6Do_not abandon_her and_she_will_keep_you love_her and_she_will_guard_you.   (PRO_4:6)

OET-RV: 6Don’t abandon wisdom and it’ll preserve you.
 ⇔ ≈ Love it, and it will guard you. (PRO 4:6)

PROV 9:6עִזְבוּ (ˊizⱱū)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘abandon’ word gloss=‘lay_aside’ OSHB PROV 9:6 word 1

OET-LV: 6Abandon foolish_things and_live and_advance in_the_way_of understanding.   (PRO_9:6)

OET-RV: 6Abandon foolish ways and live,
 ⇔ ≈ and walk on the path of understanding. (PRO 9:6)

PROV 17:14נְטוֹשׁ (nəţōsh)  Lemma=‘נָטַשׁ’ contextual word gloss=‘abandon’ word gloss=‘stop’ OSHB PROV 17:14 word 8

OET-LV: 14is_one_who_lets_out_of water the_beginning_of strife and_before_of it_has_broken_out the_dispute abandon.   (PRO_17:14)

OET-RV: 14The beginning of a dispute is like a small water leak,
 ⇔ → so stop it before it breaks out into a quarrel. (PRO 17:14)

ISA 42:16עֲזַבְתִּים (ˊₐzaⱱtīm)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_abandon_them’ morpheme glosses=‘forsake, them’ OSHB ISA 42:16 word 20

OET-LV: 16And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them.   (ISA_42:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:16)

JER 23:33וְנָטַשְׁתִּי (vənāţashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, forsake’ OSHB JER 23:33 word 18

OET-LV: 33And_because/when it_will_ask_you the_people the_this or the_prophet or a_priest to_say what is_the_burden_of YHWH and_you_will_say to_them DOM what burden and_I_will_abandon you(pl) the_utterance_of YHWH.   (JER_23:33)

OET-RV: 33 (JER 23:33)

JER 23:39וְנָטַשְׁתִּי (vənāţashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, cast_~_away’ OSHB JER 23:39 word 6

OET-LV: 39For_so/thus/hence here_I_am and_I_will_forget you(pl) totally_(forget) and_I_will_abandon you(pl) and_DOM the_city which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors from_under face_of_my.   (JER_23:39)

OET-RV: 39 (JER 23:39)

JER 48:28עִזְבוּ (ˊizⱱū)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘abandon’ word gloss=‘leave’ OSHB JER 48:28 word 1

OET-LV: 28Abandon cities and_dwell among_rock[s] Oh_inhabitants_of Mōʼāⱱ and_be like_a_dove which_it_makes_a_nest on_the_sides_of the_mouth_of a_pit.   (JER_48:28)

OET-RV: 28 (JER 48:28)

LAM 5:20תַּֽעַזְבֵנוּ (taˊazⱱēnū)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you(pl)_abandon_us?’ morpheme glosses=‘forsake, us’ OSHB LAM 5:20 word 4

OET-LV: 20To/for_what to_perpetuity do_you(pl)_forget_us do_you(pl)_abandon_us for_length_of days.   (LAM_5:20)

OET-RV:  ⇔  20Why do you forget us for so long?
 ⇔ ≈ Why do you abandon us for many days? (LAM 5:20)

EZE 29:5וּנְטַשְׁתִּיךָ (ūnəţashtīkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘and, fling, you’ OSHB EZE 29:5 word 1

OET-LV: 5And_I_will_abandon_you to_the_wilderness you and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of on the_surface_of the_field you_will_fall not you_will_be_gathered and_not you_will_be_gathered to_the_animal[s]_of the_earth/land and_to/for_bird the_heavens I_will_give_you for_food.   (EZE_29:5)

OET-RV: 5I’ll fling you into the wilderness—you and all the fish from your river. You’ll fall on the open countrysideyour corpse won’t be taken or moved, but rather I’ll give you as food to the birds and wild animals. (EZE 29:5)

EZE 32:4וּנְטַשְׁתִּיךָ (ūnəţashtīkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘and, throw, you’ OSHB EZE 32:4 word 1

OET-LV: 4And_I_will_abandon_you in/on_the_earth on the_surface_of the_field I_will_hurl_you and_I_will_cause_to_settle on_you every_of (the)_bird_of the_heavens and_I_will_satisfy from_you the_animal[s]_of all_of the_earth/land.   (EZE_32:4)

OET-RV: 4I’ll abandon you in the land.
 ⇔ I’ll throw you into the countryside
 ⇔ and cause every kind of bird to settle on you,
 ⇔ and animals of every kind of will gorge themselves on you. (EZE 32:4)

YNA 2:9יַעֲזֹבוּ (yaˊₐzoⱱū)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘they_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB YNA 2:9 word 5

OET-LV: 9 those_who_pay_regard vanities_of nothingness loyalty_of_their they_abandon.   (JNA_2:9)

OET-RV: 9Those who worship lifeless gods abandon their allegiance to you. (JNA 2:9)