Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_abandon DOM the_remnant inheritance_my and_give_them in/on/at/with_hand enemies_their and_they_will_be as_prey and_as_spoil to/from_all/each/any/every enemies_their.
UHB וְנָטַשְׁתִּ֗י אֵ֚ת שְׁאֵרִ֣ית נַחֲלָתִ֔י וּנְתַתִּ֖ים בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֑ם וְהָי֥וּ לְבַ֛ז וְלִמְשִׁסָּ֖ה לְכָל־אֹיְבֵיהֶֽם׃ ‡
(vənāţashtiy ʼēt shəʼērit naḩₐlātiy ūnətattiym bəyad ʼoyⱱēyhem vəhāyū ləⱱaz vəliməshişşāh ləkāl-ʼoyⱱēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπεώσομαι τὸ ὑπόλειμμα τῆς κληρονομίας μου, καὶ παραδώσω αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ ἔσονται εἰς διαρπαγὴν καὶ εἰς προνομὴν πᾶσι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν,
(Kai apeōsomai to hupoleimma taʸs klaʸronomias mou, kai paradōsō autous eis ⱪeiras eⱪthrōn autōn, kai esontai eis diarpagaʸn kai eis pronomaʸn pasi tois eⱪthrois autōn, )
BrTr And I will reject the remnant of my inheritance, and will deliver them into the hands of their enemies; and they shall be for a plunder and for a spoil to all their enemies:
ULT And I will abandon the remnant of my inheritance, and I will give them into the hand of their enemies. And they will become spoil and plunder for all their enemies,
UST And I will abandon the people who remain alive, and I will allow their enemies to conquer them and steal everything valuable from their land.
BSB So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hands of their enemies. And they will become plunder and spoil to all their enemies,
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE I will cast off the remnant of my inheritance and deliver them into the hands of their enemies. They will become a prey and a plunder to all their enemies,
WMBB (Same as above)
NET I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies,
LSV And I have left the remnant of My inheritance, and given them into the hand of their enemies, and they have been for a prey and for a spoil to all their enemies,
FBV I will give up on the remnant of my special people and hand them over to their enemies. They will be plunder and loot to all their enemies,
T4T And I will abandon the people who remain alive, and I will allow their enemies to conquer them and steal everything valuable from their land.
LEB I will give up the remainder of my inheritance, and I will give them into the hand of their enemies. They shall become as prey and as spoil for all their enemies,
BBE And I will put away from me the rest of my heritage, and give them up into the hands of their haters, who will take their property and their goods for themselves;
Moff No Moff 2KI book available
JPS And I will cast off the remnant of Mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
ASV And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
DRA And I will leave the remnants of my inheritance, and will deliver them into the hands of their enemies: and they shall become a prey, and a spoil to all their enemies.
YLT 'And I have left the remnant of Mine inheritance, and given them into the hand of their enemies, and they have been for a prey and for a spoil to all their enemies,
Drby And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
RV And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
Wbstr And I will forsake the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
KJB-1769 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
KJB-1611 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliuer them into the hand of their enemies, and they shall become a pray and a spoile to all their enemies,
(And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies, and they shall become a pray and a spoil to all their enemies,)
Bshps And I will leaue the remnaunt of myne inheritaunce, and deliuer them into the hand of their enemies, and they shalbe robbed and spoyled of all their aduersaries:
(And I will leave the remnaunt of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies, and they shall be robbed and spoild of all their adversaries:)
Gnva And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliuer them into the hande of their enemies, and they shalbe robbed and spoyled of all their aduersaries,
(And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies, and they shall be robbed and spoild of all their adversaries, )
Cvdl And ye remnaunt of myne inheritaunce wil I cast out, & scater them abrode, & wil delyuer them in to the hades of their enemies, to be spoyled and rent of all their enemies:
(And ye/you_all remnaunt of mine inheritance will I cast out, and scater them abroad, and will deliver them in to the hades of their enemies, to be spoild and rent of all their enemies:)
Wyc Forsothe Y schal leeue relikis of myn eritage, and Y schal bitake hem in to the hond of enemyes therof; and thei schulen be in distriynge, and in raueyn to alle her aduersaries;
(Forsothe I shall leave relikis of mine eritage, and I shall bitake them in to the hand of enemies thereof; and they should be in distriynge, and in raueyn to all her adversaries;)
Luth Und ich will etliche meines Erbteils überbleiben lassen und sie geben in die Hände ihrer Feinde, daß sie ein Raub und Reißen werden aller ihrer Feinde,
(And I will several my Erbteils überbleiben lassen and they/she/them give in the hands of_their/her Feinde, that they/she/them a plunder and Reißen become aller of_their/her Feinde,)
ClVg Dimittam vero reliquias hæreditatis meæ, et tradam eas in manus inimicorum ejus, eruntque in vastitatem, et in rapinam cunctis adversariis suis:
(Dimittam vero reliquias hæreditatis meæ, and tradam eas in hands of_enemies his, eruntque in vastitatem, and in rapinam cunctis adversariis to_his_own: )
21:14-15 the remnant: Those not killed in God’s impending judgment would be at the mercy of their captors. This prophecy was fulfilled when thousands of Judeans were taken into captivity in the Babylonian invasion during the fall of Jerusalem in 586 BC (25:8-21; 2 Chr 36:20; Jer 39:9; 52:15).
(Occurrence 0) I will throw off
(Some words not found in UHB: and,abandon DOM remnant inheritance,my and,give,them in/on/at/with,hand enemies,their and=they_will_be as,prey and,as,spoil to/from=all/each/any/every enemies,their )
Alternate translation: “I will abandon” or “I will reject”
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) give them into the hand of their enemies
(Some words not found in UHB: and,abandon DOM remnant inheritance,my and,give,them in/on/at/with,hand enemies,their and=they_will_be as,prey and,as,spoil to/from=all/each/any/every enemies,their )
Here the “hand” of the enemies refers to their enemies’ control. Alternate translation: “let their enemies defeat them and take over their land”