Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 1 KI 6:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 6:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I will live among you Israelis and I’ll never abandon my people Yisrael.”

OET-LVAnd_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_abandon DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠שָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּ⁠ת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠לֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥⁠י יִשְׂרָאֵֽל׃ס
   (və⁠shākantiy bə⁠tōk bənēy yisrāʼēl və⁠loʼ ʼeˊₑzoⱱ ʼet-ˊammi⁠y yisrāʼēl)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 KI 6:13 verse available

BrTrNo BrTr 1 KI 6:13 verse available

ULTAnd I will dwell in the midst of the sons of Israel, and I will not forsake my people Israel.”

USTI will live among the Israelite people, in this temple, and I will never abandon them.”

BSBAnd I will dwell among the Israelites and will not abandon My people Israel.”

MSB (Same as above)


OEBAnd I will dwell among the Israelites and will not forsake my people Israel.’

WEBBEI will dwell amongst the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”

WMBB (Same as above)

NETI will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”

LSVand have dwelt in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.”

FBVI will live among the Israelites and will not abandon Israel, my people.”

T4TI will live among the Israeli people, in this temple, and I will never abandon them.”

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd I will be ever among the children of Israel, and will not go away from my people.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSin that I will dwell therein among the children of Israel, and will not forsake My people Israel.'

ASVAnd I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

DRAAnd I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

YLTand have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.'

Drbyand I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

RVAnd I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

SLTAnd I dwelt in the midst of the sons of Israel, and I will not forsake my people Israel.

WbstrAnd I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

KJB-1769And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

KJB-1611And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd I will dwell among the children of Israel, and wil not forsake my people Israel.
   (And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVget habitabo in medio filiorum Israël, et non derelinquam populum meum Israël.
   (and I_will_live in/into/on in_the_middle of_children Israel, and not/no I_will_leave the_people mine Israel. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

6:11-13 The Lord had an encouraging message for Solomon. Because God appeared to Solomon before (3:5) and after (9:2) this event, this message probably came to him by a prophet. The words reminded the king of God’s prior promise (3:14): If Solomon remained faithful to God, the Temple that he was building would become an eternal dwelling place for God.

BI 1 Ki 6:13 ©