Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #182210

סָר2Ki 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (29) of identical word form סָר (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘סָר’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 9 different glosses: ‘he_had_departed’, ‘he_had_turned_aside’, ‘he_has_turned_aside’, ‘he_turned_aside’, ‘he_turns_aside’, ‘it_departed’, ‘it_has_come_to_an_end’, ‘it_has_departed’, ‘it_has_turned_aside’.

EXO 3:4 contextual word gloss=‘he_had_turned_aside’ word gloss=‘turned_aside’ OSHB EXO 3:4 word 4

NUM 12:10 contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘went_away’ OSHB NUM 12:10 word 2

NUM 14:9 contextual word gloss=‘it_has_departed’ word gloss=‘removed’ OSHB NUM 14:9 word 14

JDG 16:20 contextual word gloss=‘he_had_departed’ word gloss=‘left’ OSHB JDG 16:20 word 17

1SA 15:32 contextual word gloss=‘it_has_departed’ word gloss=‘past’ OSHB 1SA 15:32 word 16

1SA 18:12 contextual word gloss=‘he_had_turned_aside’ word gloss=‘departed’ OSHB 1SA 18:12 word 11

1SA 28:15 contextual word gloss=‘he_has_turned_aside’ word gloss=‘turned_away’ OSHB 1SA 28:15 word 18

1SA 28:16 contextual word gloss=‘he_has_turned_aside’ word gloss=‘turned_away’ OSHB 1SA 28:16 word 6

1KI 15:5 contextual word gloss=‘he_had_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 1KI 15:5 word 9

1KI 20:39 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turned’ OSHB 1KI 20:39 word 15

1KI 22:43 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 1KI 22:43 word 7

2KI 3:3 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 3:3 word 12

2KI 10:29 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 2KI 10:29 word 11

2KI 10:31 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn’ OSHB 2KI 10:31 word 12

2KI 13:2 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 13:2 word 16

2KI 13:11 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_away’ OSHB 2KI 13:11 word 6

2KI 14:24 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 14:24 word 6

2KI 15:9 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 15:9 word 9

2KI 15:18 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 15:18 word 6

2KI 15:24 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_away’ OSHB 2KI 15:24 word 6

2KI 15:28 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘depart’ OSHB 2KI 15:28 word 6

2KI 22:2 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 2KI 22:2 word 11

2CH 20:32 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 2CH 20:32 word 6

2CH 25:27 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turned_away’ OSHB 2CH 25:27 word 3

2CH 34:2 contextual word gloss=‘he_turned_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 2CH 34:2 word 10

NEH 9:19 contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘cease’ OSHB NEH 9:19 word 11

PSA 14:3 contextual word gloss=‘he_turns_aside’ word gloss=‘turned_aside’ OSHB PSA 14:3 word 2

EZE 6:9 contextual word gloss=‘it_has_turned_aside’ word gloss=‘turned_away’ OSHB EZE 6:9 word 14

HOS 4:18 contextual word gloss=‘it_has_come_to_an_end’ word gloss=‘gone’ OSHB HOS 4:18 word 1