Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 34:8 verse available
OET-LV And_quickly Mosheh and_bowed towards_land and_worshiped.
UHB וַיְמַהֵ֖ר מֹשֶׁ֑ה וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ‡
(vayəmahēr mosheh vayyiqqod ʼarʦāh vayyishəttāḩū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses hurried and bowed to the ground and prostrated himself.
UST Quickly Moses bowed low down on the ground and worshiped Yahweh.
BSB § Moses immediately bowed down to the ground and worshiped.
OEB No OEB EXO book available
WEB Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.
NET Moses quickly bowed to the ground and worshiped
LSV And Moses hurries, and bows to the earth, and pays respect,
FBV Moses quickly bowed down to the ground, and worshiped.
T4T Moses/I quickly prostrated himself/myself on the ground and worshiped Yahweh.
LEB And Moses hurried and knelt down to the earth and worshiped.
BBE Then Moses quickly went down on his face in worship.
MOF No MOF EXO book available
JPS And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
ASV And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
DRA And Moses making haste, bowed down prostrate unto the earth, and adoring,
YLT And Moses hasteth, and boweth to the earth, and doth obeisance,
DBY And Moses made haste, and bowed his head to the earth and worshipped,
RV And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
WBS And Moses made haste, and bowed his head towards the earth, and worshiped.
KJB And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
(And Moses made haste, and bowd his head toward the earth, and worshipped. )
BB And Moyses made haste, and bowed hym selfe to the earth, and worshipped,
(And Moses made haste, and bowd himself to the earth, and worshipped,)
GNV Then Moses made haste and bowed him selfe to the earth, and worshipped,
(Then Moses made haste and bowd himself to the earth, and worshipped, )
CB And Moses bowed him self downe vnto the earth, and worshiped him,
(And Moses bowd him self down unto the earth, and worshiped him,)
WYC And hastili Moises was bowid low `in to erthe, and worschipide,
(And hastili Moses was bowid low `in to earth, and worshipped,)
LUT Und Mose neigete sich eilend zu der Erde und betete ihn an,
(And Mose neigete itself/yourself/themselves eilend to the earth and betete him/it an,)
CLV Festinusque Moyses, curvatus est pronus in terram, et adorans
(Festinusque Moyses, curvatus it_is pronus in the_earth/land, and adorans )
BRN And Moses hasted, and bowed to the earth and worshipped;
BrLXX Καὶ σπεύσας Μωσῆς κύψας ἐπὶ τὴν γῆν προσεκύνησε·
(Kai speusas Mōsaʸs kupsas epi taʸn gaʸn prosekunaʸse; )
34:1-35 God granted Moses’ request (33:18), showed Moses his goodness (34:1-9), and renewed the covenant (34:10-35). This renewal was a unilateral statement by God. God would indeed go with his people, maintaining his covenant promises even though they had broken the covenant (32:1-6) and deserved nothing better than death and abandonment.
Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns
וַיִּשְׁתָּֽחוּ
and,worshiped
Here, himself means that Moses did this action to his own body. Some languages may use a special form to indicate this.
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ
and,bowed towards=land and,worshiped
These two verbs have very similar meanings and are often used together to express people’s physical and spiritual posture in worship. If such repetition would be misunderstood in your language, you may need to express the physical action and spiritual action explicitly. Alternate translation: “and bowed to the ground in worship”