Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel JDG 8:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 8:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 8:10 verse available

OET-LVand_Zebah and_Zalmunna in/on/at/with_Karkor and_army_their with_them about_five_of teen thousand all the_left from_all the_army of_[the]_people of_[the]_east and_the_fallen [were]_one_hundred and_twenty thousand man [who]_drew [the]_sword.

UHBוְ⁠זֶ֨בַח וְ⁠צַלְמֻנָּ֜ע בַּ⁠קַּרְקֹ֗ר וּ⁠מַחֲנֵי⁠הֶ֤ם עִמָּ⁠ם֙ כַּ⁠חֲמֵ֤שֶׁת עָשָׂר֙ אֶ֔לֶף כֹּ֚ל הַ⁠נּ֣וֹתָרִ֔ים מִ⁠כֹּ֖ל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם וְ⁠הַ⁠נֹּ֣פְלִ֔ים מֵאָ֨ה וְ⁠עֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ 
   (və⁠zeⱱaḩ və⁠ʦalmunnāˊ ba⁠qqarqor ū⁠maḩₐnēy⁠hem ˊimmā⁠m ⱪa⁠ḩₐmēshet ˊāsār ʼelef ⱪol ha⁠nnōtāriym mi⁠ⱪol maḩₐnēh ⱱənēy-qedem və⁠ha⁠nnofliym mēʼāh və⁠ˊesriym ʼelef ʼiysh sholēf ḩāreⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their troops were with them, about fifteen thousand, all the remaining out of all of the camp of the sons of the east, for the fallen were one hundred twenty thousand men drawing a sword.

UST By that time, Zebah and Zalmunna had gone to Karkor town with fifteen thousand troops. They were all that were left of the armies that had come from the people of the East, and 120,000 of their men had already been killed.


BSB § Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army of about fifteen thousand men—all that were left of the armies of the people of the east. A hundred and twenty thousand swordsmen had already fallen.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the children of the east; for there fell one hundred twenty thousand men who drew sword.

NET Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about fifteen thousand survivors from the army of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand sword-wielding soldiers had been killed.

LSV And Zebah and Zalmunna [are] in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all who are left of all the camp of the sons of the east; and those falling [are] one hundred and twenty thousand men, drawing sword.

FBV Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies of around fifteen thousand men. These were all who remained of the armies of the people of the East—one hundred and twenty thousand swordsmen had already been killed.

T4T By that time, Zebah and Zalmunna had gone to Karkor town with 15,000 troops. They were all that were left of the armies that had come from the east. 120,000 of their men had already been killed.

LEB Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men remained from the entire army[fn] of the people ofthe east; those that fell in battle were one hundred and twenty thousand swordsmen.[fn]


?:? Or “camp”

?:? Literally “sword-drawing men”

BBE Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their armies with them, about fifteen thousand men, those of all the army of the children of the east who were still living; for a hundred and twenty thousand of their swordsmen had been put to death.

MOFNo MOF JDG book available

JPS Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.

ASV Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.

DRA But Zebee and Salmana were resting with all their army. For fifteen thousand men were left of all the troops of the eastern people, and one hundred and twenty thousand warriors that drew the sword, were slain.

YLT And Zebah and Zalmunna [are] in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all who are left of all the camp of the sons of the east; and those falling [are] a hundred and twenty thousand men, drawing sword.

DBY Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camp with them, about fifteen thousand [men], all that were left of the whole camp of the children of the east; for there had fallen a hundred and twenty thousand men that drew sword.

RV Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.

WBS Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men , all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.

KJB ¶ Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.[fn]
  (¶ Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.)


8.10 men that…: or, every one drawing a sword

BB Zebah & Zalmana were in Carcor, and their hoastes with them, vpon a fifteene thousande men, which were all that were left of all the hoastes of them of the east: For there was slaine an hundred and twentie thousande men that drewe swordes.
  (Zebah and Zalmana were in Carcor, and their hoastes with them, upon a fifteene thousand men, which were all that were left of all the hoastes of them of the east: For there was slain/killed an hundred and twenty thousand men that drewe swords.)

GNV Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hostes with them, about fifteene thousande, all that were left of all the hostes of them of the East: for there was slaine an hundreth and twentie thousand men, that drew swordes.
  (Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hostes with them, about fifteene thousand, all that were left of all the hostes of them of the East: for there was slain/killed an hundreth and twenty thousand men, that drew swords. )

CB As for Zebea and Salmana, they were at Karkar, and their hoost with them vpon a fyftene thousande, which were all that were lefte of the whole hoost of the children of the Easte: for there were fallen an hundreth and twentye thousande, that coulde drawe the swerde.
  (As for Zebea and Salmana, they were at Karkar, and their hoost with them upon a fyftene thousand, which were all that were left of the whole hoost of the children of the Easte: for there were fallen an hundreth and twenty thousand, that could drawe the swerde.)

WYC Forsothe Zebee and Salmana restiden with al her oost; for fiftene thousynde men leften of alle the cumpenyes of the `puplis of the eest, whanne an hundrid and twenti thousynde of `fiyteris and of men drawynge out swerd weren slayn.
  (Forsothe Zebee and Salmana restiden with all her oost; for fiftene thousand men left of all the cumpenyes of the `peoples of the eest, when an hundred and twenty thousand of `fiyteris and of men drawynge out swerd were slain/killed.)

LUT Sebah aber und Zalmuna waren zu Karkor, und ihr Heer mit ihnen, bei fünfzehntausend, die alle überblieben waren vom ganzen Heer derer aus Morgenland. Denn hundertundzwanzigtausend waren gefallen, die das Schwert ausziehen konnten.
  (Sebah but and Zalmuna waren to Karkor, and her Heer with ihnen, bei fünfzehntausend, the all überblieben waren from_the ganzen Heer derer out of Morgenland. Because hundertundzwanzigtausend waren gefallen, the the Schwert ausziehen konnten.)

CLV Zebee autem et Salmana requiescebant cum omni exercitu suo. Quindecim enim millia viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum, cæsis centum viginti millibus bellatorum educentium gladium.
  (Zebee however and Salmana requiescebant when/with all exercitu suo. Quindecim because millia viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum, cæsis centum viginti thousands bellatorum educentium gladium. )

BRN And Zebee and Salmana were in Carcar, and their host was with them, about fifteen thousand, all that were left of all the host of the aliens; and they that fell were a hundred and twenty thousand men that drew the sword.

BrLXX Καὶ Ζεβεὲ καὶ Σαλμανὰ ἐν Καρκὰρ, καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτῶν μετʼ αὐτῶν ὡσεὶ δεκαπέντε χιλιάδες, πάντες οἱ καταλελειμμένοι ἀπὸ πάσης παρεμβολῆς ἀλλοφύλων· καὶ οἱ πεπτωκότες, ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες ἀνδρῶν σπωμένων ῥομφαίαν.
  (Kai Zebee kai Salmana en Karkar, kai haʸ parembolaʸ autōn metʼ autōn hōsei dekapente ⱪiliades, pantes hoi kataleleimmenoi apo pasaʸs parembolaʸs allofulōn; kai hoi peptōkotes, hekaton eikosi ⱪiliades andrōn spōmenōn ɽomfaian. )


TSNTyndale Study Notes:

8:4-12 At this point, Gideon seemed as bent on revenge as on victory, and there is an abrupt cessation of his earlier dialogue with the Lord. The core of 300 men made this final run against the Midianites.
• Gideon pursued the fleeing kings of Midian through the Jabbok gorge, then southward toward Rabbah, following the caravan route onto the Transjordan plateau.
• Succoth and Peniel were Israelite cities, but their loyalty to Gideon, an upstart general, was thin. The tribes east of the Jordan were continually exposed to the Midianites’ pressure and apparently feared the Midianites.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story.

(Occurrence 0) Zebah and Zalmunna

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

See how you translated these names in Judges 8:5.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Karkor

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

This is the name of a city.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) fifteen thousand men

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

“15,000 men”

Note 3 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) had fallen

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

This is a polite way of referring to people who died in battle. Alternate translation: “had been killed” or “had died in battle”

Note 4 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 120,000 men

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

“one hundred thousand men”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) men who drew the sword

(Some words not found in UHB: and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor and,army,their with,them about,five_of ten thousand all the,left from=all army sons_of east and,the,fallen hundred and=twenty thousand (a)_man bearing arms )

Here drawing the sword represents using the sword in battle. This could mean: (1) this phrase refers to soldiers who use swords in battle. Alternate translation: “swordsmen” or “men who fought with swords” or (2) this phrase refers to any soldiers. Alternate translation: “soldiers”

BI Jdg 8:10 ©