Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 9:30 verse available
OET-LV And_he/it_listened Zebul the_official the_city DOM the_words of_Gaal the_son of_Ebed and_it_glowed/burned anger_he.
UHB וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפּֽוֹ׃ ‡
(vayyishəmaˊ zəⱱul sar-hāˊiyr ʼet-ddiⱱrēy gaˊal ben-ˊāⱱed vayyiḩar ʼapō.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT When Zebul, the prince of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed, his anger burned.
UST Someone told Zebul what Gaal had said, and he became very angry.
BSB § When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.
OEB No OEB JDG book available
WEB When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
NET When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
LSV And Zebul, prince of the city, hears the words of Gaal son of Ebed, and his anger burns,
FBV When Zebul, the governor of the city, got to hear what Gaal was saying, he became very angry.
T4T When someone told Zebul what Gaal said, he was very angry.
LEB When Zebul the commander of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he became angry,[fn]
?:? Literally “his nose became hot”
BBE Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
MOF No MOF JDG book available
JPS And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
ASV And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
DRA For Zebul the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
YLT And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
DBY And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
RV And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
WBS And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
KJB ¶ And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.[fn]
(¶ And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.)
9.30 kindled: or, hot
BB And when Zebul the ruler of the citie hearde the wordes of Gaal the sonne of Obed, he was wroth.
(And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Obed, he was wroth.)
GNV And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his wrath was kindled.
(And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his wrath was kindled. )
CB For Sebul the chefe ruler of the cite, whan he herde the wordes of Gaal ye sonne of Ebed, he was wrothfully displeased,
(For Sebul the chief ruler of the city, when he heard the words of Gaal ye/you_all son of Ebed, he was wrothfully displeased,)
WYC For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth;
(For when the words of Gaal, son of Obed, were heard, Zebul, the prynce of the city, was full wrooth;)
LUT Denn Sebul, der Oberste in der Stadt, da er die Worte Gaals, des Sohns Ebeds, hörete, ergrimmete er in seinem Zorn
(Because Sebul, the Oberste in the Stadt, there he the Worte Gaals, the sons Ebeds, listente, ergrimmete he in seinem Zorn)
CLV Zebul enim princeps civitatis, auditis sermonibus Gaal filii Obed, iratus est valde,
(Zebul because prince of_the_city, auditis sermonibus Gaal children Obed, iratus it_is valde, )
BRN And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Jobel, and he was very angry.
BrLXX Καὶ ἤκουσε Ζεβοὺλ ἄρχων τῆς πόλεως τοὺς λόγους Γαὰλ υἱοῦ Ἰωβὴλ, καὶ ὠργίσθη θυμῷ αὐτός.
(Kai aʸkouse Zeboul arⱪōn taʸs poleōs tous logous Gaʼal huiou Yōbaʸl, kai ōrgisthaʸ thumōi autos. )
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
(Occurrence 0) Zebul
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Zebul chief the=city DOM words Gaal son_of Ebed and=it_glowed/burned anger,he )
See how you translated this name in Judges 9:28.
(Occurrence 0) heard the words of Gaal son of Ebed
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Zebul chief the=city DOM words Gaal son_of Ebed and=it_glowed/burned anger,he )
Alternate translation: “heard what Gaal son of Ebed said”
(Occurrence 0) Gaal … Ebed
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Zebul chief the=city DOM words Gaal son_of Ebed and=it_glowed/burned anger,he )
See how you translated these names in Judges 9:26.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) his anger was kindled
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Zebul chief the=city DOM words Gaal son_of Ebed and=it_glowed/burned anger,he )
Becoming angry is spoken of as if a fire were starting. Alternate translation: “he became very angry”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the city
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Zebul chief the=city DOM words Gaal son_of Ebed and=it_glowed/burned anger,he )
Here “city” represents the people of the city.